УП.05 дор раб отч


720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
Выполнение работ по рабочей профессии «Дорожный рабочий»
3 недели с 25.05.2017 г. – 14.06.2017 г.
Ознакомление с программой практики, инструктаж по технике безопасности.
Ознакомление с объектами практики и постановка задач по выполняемым работам.
Подготовка материально-технического оснащения практики.
Очистка тротуаров от грязи и пыли вручную.
Очистка архитектурных форм от грязи и пыли.
Очистка внутренних дорог от грязи в лотках.
Очистка бордюрных камней от грязи.
Очистка от грязи и пыли стоянок для автомобилей.
Очистка от грязи и пыли пандусов и ступеней.
Перекидка песка.
Перекидка щебня.
Перекидка земли и перегноя.
Поливка водой тротуаров, ступеней и пандусов.
Поливка водой строительных конструкций.
Промывка решеток ливневой канализации.
Очистка и смазка направляющих при устройстве бетонных оснований.
Замешивание бетонной смеси для устройства бетонных оснований.
Устройство бетонных оснований по маякам.
Очистка дорожных знаков вручную.
Промывка дорожных знаков с помощью шланга.
Очистка и промывка бордюрных камней.
Распределение песка при ремонте дорожного основания.
Распределение щебня при ремонте дорожного основания.
Распределение минерального порошка при ремонте дорожного основания.
Устройство дорожного покрытия из бетона.
Подчистка дорожного корыта вручную.
Выравнивание основания дорожного корыта.
Проливка водой основания дорожного корыта.
Разборка конструкции тротуара вручную.
Подготовка демонтажа бордюра.
Демонтаж бордюра вручную.
Демонтаж покрытия тротуара вручную.
Демонтаж покрытия тротуара с помощью пневмоинструмента.
Разборка основания тротуара с помощью ручного инструмента.
Устройство сплошной одерновки.
Ручной полив сплошной одерновки.
Ремонт сплошной одерновки.
Просеивание песка на переносных ситах вручную.
Просеивание щебня на переносных грохотах вручную.720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА

Планировка обочин вручную.
Перекопка обочин.
Создание уклона обочины граблями.
Подготовка битума к использованию.
Расшивка трещин в асфальтобетоне перед заливкой битумом.
Разлив битума вручную для ремонта трещин.
Приготовление бетонной смеси в бетономешалке.
Прием бетонной смеси из бетономешалки.
Очистка бетономешалки от бетонной смеси.
Обрезка краев свежеуложенной бетонной смеси.
Трамбование вручную мест, недоступных для механизированной укатки.
Сортировка брусчатки.
Укладка брусчатки.
Сдача отчета по практике.
Сдача спецодежды, инструмента, средств индивидуальной защиты.
Инструкция по охране трудадля дорожного рабочего

720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА

 
 

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
1. К самостоятельной работе дорожным рабочим допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение безопасным методам и приемам работы, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда, имеющие соответствующую профессиональную подготовку по видам выполняемых работ.
При работе с электроинструментом класса II и III дорожный рабочий должен иметь квалификационную группу по электробезопасности I, при работе с электроинструментом класса I в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током или вне помещений – группу по электробезопасности не ниже II.
2. Дорожный рабочий обязан:
соблюдать требования по охране труда, правил дорожного движения, поведения на территории предприятия, в местах производства работ, производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;
выполнять нормы и обязательства по охране труда, предусмотренные коллективным договором, трудовым договором, правилами внутреннего трудового распорядка;
правильно использовать предоставленные ему средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия – немедленно уведомлять об этом непосредственного руководителя;
проходить в установленном порядке предварительные, периодические и внеочередные (при ухудшении состояния здоровья) медицинские осмотры, подготовку (обучение), переподготовку, стажировку, инструктаж, повышение квалификации и проверку знаний по вопросам охраны труда;
оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудш720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
ении состояния своего здоровья;
немедленно сообщать руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работников и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие должностным лицам нанимателя в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;
соблюдать установленный в организации  режим  труда  и  отдыха, трудовую дисциплину. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, в болезненном или утомленном состоянии, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время;
выполнять требования пожарной безопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
знать приемы оказания первой помощи при несчастных случаях на производстве;
выполнять только ту работу, которая ему поручена, безопасные способы выполнения которой известны. При необходимости следует обратиться к непосредственному руководителю работ за разъяснением;
знать конструкцию и соблюдать требования технической эксплуатации применяемого инструмента и оборудования;
не допускать присутствия на рабочем месте посторонних лиц;
соблюдать правила личной гигиены. Перед приемом пищи или курением необходимо мыть руки с мылом. Для питья необходимо пользоваться водой из специально предназначенных для этой цели устройств (сатураторы, питьевые бачки, фонтанчики и т.п.).
3. На дорожного рабочего возможно действие следующих опасных и вредных производственных факторов:
движущиеся строительно-дорожные машины и механизмы, транспортные средства, подвижные части производственного оборудования;
запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
повышенная влажность воздуха рабочей зоны;
повышенная подвижность воздуха;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
недостаточная освещенность рабочей зоны;720090252095Змн.
Арк.
№ докум.
Підпис
Дата
Арк.
PAGE \* LOWER 1
НАЗВА ДОКУМЕНТУ
00Змн.
Арк.
№ докум.
Підпис
Дата
Арк.
PAGE \* LOWER 1
НАЗВА ДОКУМЕНТУ

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инвентаря, инструмента, изделий;
возможность падения работника с высоты и падения предметов с высоты на работника;
возможность пожара при работе с легковоспламеняющимися и горючими веществами;
повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
физические перегрузки.
4. Дорожный рабочий обеспечивается спецодеждой  и средствами   индивидуальной   защиты   в   соответствии   с типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам, занятым эксплуатацией, техническим обслуживанием и ремонтом автомобильных транспортных средств, строительством, реконструкцией, ремонтом и содержанием автомобильных дорог (см. таблицу).
Кроме средств индивидуальной защиты, предусмотренных типовыми нормами, дорожные рабочие должны пользоваться и другими средствами индивидуальной защиты, соответствующими условиям работы и обеспечивающими безопасность труда, выдаваемыми на  основании аттестации рабочих мест по условиям труда или требований нормативных правовых актов по охране труда, в том числе технических нормативных правовых актов и других нормативных документов.При работе на территории строительной площадки дорожный рабочий обязан пользоваться защитной каской, при работе на высоте (ближе 2 м от неогражденного перепада по высоте 1,3 м и более) – испытанным предохранительным поясом и защитной каской, места закрепления карабина предохранительного пояса должны быть указаны мастером (прорабом).
Дорожные рабочие, занятые приготовлением краски и нанесением линий дорожной разметки, должны пользоваться респираторами, защитными очками, резиновыми перчатками.
5. Запрещается пользоваться средствами индивидуальной защиты, если они неисправны, не прошли в установленном порядке испытания или истекли сроки их очередного испытания.
6. Разрешается работать только исправным инструментом.
7. Рукоятки ручного инструмента должны быть прочно насажены и иметь гладкую поверхность без трещин и заусенцев.
8. На поверхностях слесарного, столярного инструмента не должно быть вмятин, забоин, заусенцев, наклепа, трещин и других дефектов.
9. Поверхность бойка молотков и кувалд должна быть слегка выпуклой и гладкой.
10. Зубья ножовок и тому подобных пил должны быть разведены.720090252095Змн.
Арк.
№ докум.
Підпис
Дата
Арк.
PAGE \* LOWER 1
НАЗВА ДОКУМЕНТУ
00Змн.
Арк.
№ докум.
Підпис
Дата
Арк.
PAGE \* LOWER 1
НАЗВА ДОКУМЕНТУ

11. Рукоятки пил должны быть прочно закреплены, гладко и ровно зачищены.
12. Рубанки и тому подобные ручные инструменты для строгания должны иметь гладкие, ровно зачищенные колодки.
13. Отвертки должны быть подобраны в зависимости от формы, размера шлица в головке винта, шурупа.
14. При хранении, переноске и перевозке острые кромки инструмента должны быть защищены. Для защиты используются футляры, чехлы, переносные инструментальные ящики и тому подобные устройства.
15. Переносные токоприемники, применяемые при выполнении работ (электроинструмент, светильники и другое), должны подключаться шланговыми проводами.
16. На месте производства работ дорожному рабочему следует:
быть внимательным к сигналам, подаваемым крановщиками грузоподъемных кранов,  водителями движущихся транспортных средств, машинистами строительно-дорожных машин;
проходить только в местах, предназначенных для прохода, и обходить на безопасном расстоянии места производства работ на высоте.
17. Во избежание травмирования дорожных рабочих не допускается:
находиться под поднятым грузом;
использовать для подъема людей грузоподъемные машины, не предназначенные для этих целей;
заходить за ограждения опасных зон;
смотреть на пламя электросварки;
снимать ограждения и защитные кожухи с оборудования;
устранять самим неисправности электрооборудования.
18. За невыполнение требований настоящей Инструкции дорожные рабочие несут ответственность в соответствии с законодательством.
 

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
 
19. Перед началом работы дорожный рабочий должен:720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА

надеть средства индивидуальной защиты, соответствующие выполняемой работе;
привести в порядок рабочее место и подходы к нему, при необходимости очистить их от мусора, остатков строительных материалов и посторонних предметов, в зимнее время – от снега и льда, при необходимости посыпать их песком, шлаком или другими противоскользящими материалами;
подготовить к работе оборудование, приспособления и инструмент, проверить их исправность, заточку;
при выполнении работ по наряду-допуску ознакомиться с мероприятиями по безопасному производству работ в зонах действия опасных производственных факторов и пройти целевой инструктаж с записью в наряде-допуске.
20. Инструмент на рабочем месте следует располагать так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения.
21. Перед выполнением окрасочных и других пожароопасных работ необходимо убедиться в наличии и исправности первичных средств пожаротушения.
22. Перед началом работ с электроинструментом и ручными светильниками следует:
проверить комплектность и надежность крепления деталей;
убедиться внешним осмотром в исправности кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки, целости изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, защитных кожухов;
проверить четкость работы выключателя;
проверить работу электроинструмента на холостом ходу;
проверить у электроинструмента класса I исправность цепи заземления (корпус – заземляющий контакт штепсельной вилки).
23. Не допускается использовать в работе ручной электроинструмент и переносные светильники с относящимся к ним вспомогательным оборудованием, имеющие дефекты.
24. Дорожные рабочие не должны приступать к выполнению работ при:
неисправностях технологической оснастки, приспособлений, инвентаря, средств защиты, оборудования, инструмента и механизмов;
недостаточной освещенности и загромождении рабочих мест и подходов к ним;
нарушении устойчивости конструкций зданий и сооружений, средств подмащивания;
отсутствии ограждений и знаков безопасности.
25. Обнаруженные нарушения требований по охране труда должны быть устранены соб720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
ственными силами, а при невозможности сделать это дорожные рабочие обязаны сообщить о них бригадиру или руководителю работ.
 

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ
 
26. Работа выполняется только исправным, хорошо налаженным и заточенным инструментом. Рабочий инструмент должен использоваться только по назначению.
27. Во время работы необходимо поддерживать на рабочем месте чистоту и порядок, не загромождать рабочее место посторонними предметами и производственными отходами.
28. На рабочих местах при использовании материалов, выделяющих взрывоопасные вещества, не допускается применение открытого огня или действия, вызывающего искрообразование.
29. На рабочих местах запас материалов, содержащих вредные, пожароопасные и взрывоопасные вещества, не должен превышать сменной потребности.
30. Хранить и переносить горючие и легковоспламеняющиеся материалы следует в закрытой таре. Хранение и перенос таких материалов в бьющейся (стеклянной) таре не допускаются.
31. Химические вещества должны храниться в специально оборудованных складских помещениях раздельно по группам в зависимости от возможности их химического взаимодействия и однородности средств пожаротушения.
32. Помещения для хранения химических веществ должны быть оборудованы стеллажами и шкафами, снабжены  инструментом, приспособлениями и средствами индивидуальной защиты, обеспечивающими безопасное обращение с химическими веществами, а также средствами тушения пожара и нейтрализации пролитых или рассыпанных химических веществ.33. Все ядовитые жидкие вещества должны храниться в отдельных закрываемых помещениях, оборудованных противопожарными средствами. На всех емкостях должны быть четкие надписи: «Яд», «Огнеопасно».
34. При работе с вредными веществами (битумные эмульсии, пленкообразующие вещества, мастики и тому подобное) непосредственно на месте работ должны быть нейтрализующие вещества, а также вода для смыва попавших на кожу вредных веществ и мыло.
35. При выполнении работ с использованием инструментов ударного действия для защиты 720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
глаз от отлетающих осколков работники должны применять защитные очки или лицевые щитки.
36. При резке металла с помощью ручной ножовочной рамки по металлу необходимо следить за тем, чтобы ножовочное полотно было прочно закреплено и достаточно натянуто.
37. Пиление, долбление, сверление, соединение деталей, строгание и другие операции необходимо выполнять в установленных местах, используя верстак, упоры, зажимы.
38. При работе с лестниц и площадок хранить инструмент следует в специальных пеналах, сумках, предотвращающих их падение.
39. При выполнении сварочных, слесарных и других работ (связанных со спуском в колодец (емкостное сооружение), работ по текущему ремонту и техническому обслуживанию систем газоснабжения, вентиляции, кондиционирования воздуха и другого оборудования) следует выполнять требования соответствующих инструкций по охране труда.
40. Материалы, вывезенные на линию для ремонта автомобильной дороги, следует складировать на участке дороги или обочине, прилегающей к ремонтируемой стороне дороги. При складировании материалов на обочине неогражденного участка дороги необходимо установить перед ними на расстоянии 5–10 м по ходу движения барьер переносного типа и предупреждающий знак «Дорожные работы».
Не допускается складирование материалов на откосах насыпей и выемок.
41. Запрещается работать над проездами или проходами, если над ними не устроены защитные навесы.
42. Дорожные рабочие, занятые на укрепительных работах, для передвижения по поверхности откосов и конусов должны применять переносные дорожные трапы и подмости.
43. Элементы укреплений следует укладывать на откос от подошвы к бровке. В зимний период поверхность откоса предварительно очищается от снега и наледи.
44. При уплотнении бетонной смеси вибраторами не допускается перемещать их за токоведущие провода, шланги. При переходе дорожного рабочего на другое место работы вибратор необходимо выключить.
45. Дорожные рабочие, укладывающие бетонную смесь на поверхность, имеющую уклон более 20°, должны применять предохранительные пояса и трапы.
46. При укреплении откосов насыпи с помощью геотекстильных материалов необходимо соблюдать следующие требования:
раскатывать рулон сверху вниз или в поперечном направлении. Раскатку осуществляют 2 и более дорожных рабочих в зависимости от величины рулона, находясь по краям рулона. Возле подошвы откоса полотно отрезают ножом или ножницами;
если высота откосов более 3 м и крутизна 1:2, то рулон доставляется на бровку при помощи ручной лебедки или крана и раскатывается сверху вниз;
раскатанные полотнища должны быть предохранены от сдувания ветром, для этого их края присыпают грунтом или закрепляют проволочными скобами, деревянными колышками.
47. При укреплении откосов земляного полотна гидропосевом трав все работники должны быть удалены из зоны действия струи гидромонитора.720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА

48. При отсыпке насыпи автомобилями-самосвалами дорожные рабочие на земляном полотне должны находиться со стороны водителя машины и не ближе 5 м от зоны развала грунта.
49. Во время работы асфальтоукладчика не разрешается держать на раме машины или рабочей площадке рабочий инструмент и опускать его в бункер укладчика.
50. Запрещается выполнять какие-либо работы перед работающим асфальтоукладчиком.
51. Во время доставки асфальтобетона к месту укладки в автомобилях-самосвалах дорожный рабочий должен выполнять следующие требования безопасности:
в момент подхода автомобиля-самосвала к асфальтоукладчику находиться на обочине, противоположной той, на которой происходит движение;
не подходить к самосвалу до полной его остановки;
не становиться на подножку движущегося автомобиля (при измерении температуры смеси, находящейся в кузове, и в других случаях);
не находиться под поднятым кузовом автосамосвала;
не переходить дорогу между асфальтоукладчиком и движущимся автосамосвалом;
не становиться на ходовые части и не влезать в кузов самосвала.
52. У бункера асфальтоукладчика должен находиться только дорожный рабочий, ответственный за подачу необходимых сигналов водителю самосвала.
53. Во избежание получения ожогов не разрешается:
при загрузке бункера асфальтоукладчика находиться вблизи боковых стенок бункера;
прикасаться к кожуху, находящемуся над выглаживающей плитой во время ее подогрева;
извлекать руками камни или другие предметы из асфальтобетонной смеси при укладке. Извлекать их необходимо граблями, лопатой или специальными приспособлениями.
54. Очистку поднятых кузовов автосамосвалов от оставшейся асфальтобетонной смеси следует производить лопатой или скребками с удлиненными ручками, стоя на земле. Смесь, выпавшую за стенки бункера асфальтоукладчика при загрузке, разрешается пере720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
кидывать в бункер только после окончания выгрузки ее из самосвала.
55. Не разрешается удалять остатки смеси из бункера асфальтоукладчика при работающих питателях.
56. При устройстве дорожных покрытий и оснований комплексом машин дорожным рабочим, обслуживавшим эти машины, не разрешается:
во время работы распределителя находиться в его бункере, а также в кузове автомобиля-самосвала;
при работе автогудронатора во время розлива находиться ближе 10 м от распределительных труб;
при загрузке бункера асфальтоукладчика горячей смесью находиться вблизи его боковых стенок;
очищать бункер во время работы укладчика или распределителя;
во время работы машин регулировать толщину распределяемого или укладываемого слоя, а также производить наладку оборудования.
57. При выгрузке смеси из автомобиля-самосвала рабочие должны находиться в стороне, противоположной опрокидыванию кузова.
58. Не разрешается подходить к самосвалу до полной его остановки, стоять у бункера укладчика в момент разгрузки самосвала и находиться под поднятым кузовом самосвала.
59. Ручная переноска горячей смеси совковыми лопатами допускается на расстояние до 8 м. Переброска горячей массы не допускается.
60. Подачу горячей массы на расстояние свыше 8 м необходимо производить на носилках, огороженных бортами с трех сторон (высотой не менее 8 см), и тачками с разгрузкой опрокидыванием вперед.
61. Распределять и разравнивать асфальтобетонную смесь необходимо в специальной обуви и рукавицах, находясь вне полосы горячей смеси.
62. Складывать инструмент при перерывах в работе разрешается только на обочине проезжей части или в огражденном месте.
63. Для вырубки дефектных мест на асфальтобетонном покрытии необходимо применять пневматический инструмент.
64. Присоединять к пневматическому инструменту и отсоединять от него резиновый шланг разрешается только после выключения подачи воздуха. До присоединения к пневматическому инструменту шланг должен быть тщательно продут.
65. Подключать шланги к компрессору разрешается только через вентили, установленные 720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
на воздухораспределительных коробках или отводах от магистрали. Не разрешается включать шланги непосредственно в магистраль без вентилей.
66. Применяемые шланги должны присоединяться при помощи ниппелей или штуцеров и хомутов. Между собой шланги должны соединяться на ниппелях с уплотнением места соединения специальными хомутами. Крепление шлангов проволокой не допускается. Штуцера и ниппели должны иметь исправные грани и резьбы и обеспечивать прочное и плотное присоединение шлангов как к пневмоинструменту, так и к трубопроводу воздушной магистрали.
67. Инструмент должен быть отрегулирован так, чтобы во время работы не было сильной отдачи. При ощущении резко повышенной вибрации необходимо сообщить об этом мастеру.
68. Клапаны на рукоятках должны быть плотно прижаты и в закрытом положении не пропускать воздух, легко открываться и быстро закрываться при прекращении нажатия на рукоять управления.
69. При работе с пневматическим инструментом необходимо соблюдать следующие требования:
пользоваться защитными очками или лицевым щитком для защиты глаз и лица от пыли, летящих частиц и тому подобного, наушниками или вкладышами противошумными для защиты органов слуха от шума;
следить, чтобы не было утечки воздуха в местах присоединения шланга к пневмоинструменту, воздушной магистрали и в местах соединения шлангов между собой;
наладочные работы, смену рабочих органов проводить только на отключенном от источника сжатого воздуха инструменте;
включать подачу воздуха только после того, как инструмент поставлен в рабочее положение; не допускать холостого хода пневматического инструмента;
при работе упирать рабочий орган инструмента в обрабатываемый материал с соответствующим паспортному усилием;
при переходе на другое рабочее место отключать сжатый воздух;
выполнять пневмоинструментом только те работы, для которых он предназначен;
постоянно следить, чтобы рабочее место и проходы к нему были чистыми и свободными от мусора, посторонних предметов и отходов;
бережно обращаться с пневмоинструментом, не подвергать его ударам, перегрузкам, воздействию нефтепродуктов, растворителей и тому подобного, предохранять от загрязнения, регулярно смазывать;
по мере необходимости очищать пневмоинструмент от грязи и подтягивать крепежные детали;720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА

соблюдать предусмотренный в паспорте режим работы пневмоинструмента.
70. При использовании отбойного молотка необходимо:
следить за тем, чтобы буртик пики всегда прижимался к буксе;
не заглублять пику в дорожное покрытие до упора концевой пружины;
при отвале пикой вырубленных кусков дорожных покрытий останавливать отбойный молоток, выключая подачу сжатого воздуха;
соблюдать установленный режим труда и отдыха;
при перерубании заготовок ставить зубило перпендикулярно;
не применять пики отбойных молотков длиной меньше 150 мм;
следить  за нагревом хвостовика рабочего инструмента.
71. При работе с пневмоинструментом не допускается:
пользоваться неисправным или не прошедшим периодическую проверку пневмоинструментом;
разбирать пневмоинструмент и самостоятельно устранять неисправности;
снимать с пневмоинструмента защитные ограждения, средства виброзащиты, управления, глушитель шума;
держать или переносить пневмоинструмент за рабочую часть или шланг;
натягивать, скручивать и перегибать шланги;
прокладывать шланги через проходы, проезды, дороги и в местах, где возможны их повреждения;
присоединять или разъединять шланг при открытом кране воздушной магистрали;
крепить соединения шлангов проволокой и устранять утечку воздуха путем забивки клина под хомутик;
присоединять пневмоинструмент к магистрали сжатого воздуха непосредственно через шланг без применения вентилей;
прекращать подачу воздуха путем переламывания шланга или завязывания его узлом;
применять шланги с дефектами, а также выполнять их подмотку изоляционной лентой и другими материалами;
направлять струю воздуха на людей, на пол или на оборудование;
оставлять пневмоинструмент без присмотра или передавать его другим работникам, не 720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
имеющим права пользоваться им;
допускать продолжительную работу пневмоинструмента вхолостую;
превышать предельно допустимую продолжительность непрерывной работы пневмоинструмента, указанную в эксплуатационных документах организации-изготовителя;
пользоваться инструментом с изношенным конусным хвостовиком;
работать с переносных лестниц, стремянок (ящиков, бочек и тому подобного, используемых в качестве подставок). Для выполнения работ на высоте должны устраиваться прочные леса или подмости;
72. Не разрешается производить работы по затирке раковин и заделке лабораторных вырубок на асфальтобетонном покрытии без ограждения участка работы переносными дорожными знаками «Ремонтные работы».
73. При производстве ремонтных работ с использованием передвижных (ручных) битумных котлов необходимо соблюдать следующие требования:
котел устанавливать не ближе 50 м от места работы с учетом преобладающего направления ветра, чтобы предохранить рабочих от действия дыма и паров, образующихся при подогреве;
загружать котел следует постепенно, не бросая кусков битума в подогретый материал, чтобы избежать ожогов брызгами битума;
не допускается загружать котел более чем на 3/4 его объема; если битум вспенивается и переливается через края битумного котла, нужно немедленно погасить горелку или залить топку водой (при разогреве твердым топливом);
при воспламенении битума в котле необходимо быстро закрыть горловину крышкой;
во избежание ожогов не разрешается прикасаться руками к крышкам битумного котла и автогудронатора.
74. В случае необходимости ручного розлива горячего битума или битумной эмульсии при мелком ямочном ремонте набирать битум из котла следует в специальные лейки, исключающие нанесение различных травм. Емкость ручных леек не должна превышать 10–12 л.
75. Швы в свежеуложенном бетоне следует нарезать с соблюдением следующих мер безопасности:
при передвижении нарезчика не должно быть рабочих на рабочем мостике: вибронож разрешается опускать только при остановленной машине;
не разрешается становиться на вибронож или класть груз для усиления виброножа.720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА

76. При устройстве сборных бетонных покрытий плиты необходимо укладывать от себя в направлении строящегося покрытия. При этом кран должен находиться на уложенных в покрытие плитах. Рабочим не разрешается становиться на плиту во время ее укладки на основание и находиться под вывешенной плитой во время ее осмотра.
77. При уплотнении смеси катком при устройстве дорожных покрытий и оснований следует соблюдать следующие меры безопасности:
перед началом движения катка или перемене направления движения должен подаваться звуковой сигнал. При этом дорожным рабочим следует отойти в сторону на 5 м;
при работе одновременно нескольких катков дорожным рабочим не разрешается проходить между ними.
78. При укладке сборных бетонных изделий (бордюрный камень, укрепительная плита, лотки и др.) дорожный рабочий обязан пользоваться ломами, крючками и другими приспособлениями.
79. Перенос бордюрных камней разрешается только одновременно четырьмя рабочими с помощью двух пар клещей. Грузить бордюрные камни следует при помощи подъемных механизмов, оборудованных специальными захватами (клещами).
80. При перевозке грузовым автомобилем штучного камня и бордюра они должны быть размещены по всей площадке кузова автомобиля равномерно. Перевозка людей в кузове вместе с камнем и бордюром не допускается.
81. При доставке бетона в автосамосвале необходимо соблюдать следующие правила:
не разрешается подходить к самосвалу до полной его остановки;
находиться под поднятым кузовом самосвала;
очистка кузова от налипшего бетона должна производиться скребами или лопатами с удлиненными черенками;
нельзя ударять по днищу кузова снизу;
82. Окраска поверхностей здания ведется с инвентарных подмостей и лестниц-стремянок. Приставные лестницы применяются только тогда, когда нужно подкрасить небольшую площадь в одном месте и на высоте не более 5 м от уровня пола (земли).
83. При окраске нитросоставами устраивается сквозное проветривание помещений.
84. В помещениях по приготовлению составов для выполнения малярных работ, а также в местах применения нитрокрасок и других лакокрасочных материалов и составов, образующих взрывоопасные пары, запрещаются действия с применением огня или вызывающие искрообразование, использование светильников, выполненных не во взрывобезопасном исполнении. Электропроводка в этих местах должна быть обесточена или выполнена во 720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
взрывобезопасном исполнении.
85. Рассчитывать работу следует так, чтобы время нахождения работников в свежеокрашенном масляными и нитрокрасками помещении было не более 4 часов.
86. При окраске нагретых поверхностей (труб отопления, печей и другого) необходимо обеспечить сквозную или принудительную вентиляцию.
87. Тару со взрывоопасными материалами (лаками, нитрокрасками и тому подобным) во время перерывов в работе следует закрывать пробками или крышками и открывать инструментом, не вызывающим искрообразования.
88. При производстве малярных работ необходимо выполнять следующие требования:
приготавливать составы с учетом инструкций или технических условий на компоненты. Запрещается применять краски, растворители, разбавители или клеи неизвестного состава;
приготавливать раствор соляной кислоты следует вливанием тонкой струи кислоты в сосуд с водой;
при очистке поверхностей химическим способом (раствор кислоты) пользоваться защитными очками и резиновыми перчатками, а также применять шпатель с длинной ручкой;
периодически очищать средства подмащивания от отходов материалов и мусора (краски, шпатлевки и другого).
89. На рабочие места окрасочные составы следует поставлять готовыми к применению и в количестве, не превышающем сменной потребности.
90. Хранить окрасочные составы и растворители следует в закрытых проветриваемых взрывопожаробезопасных помещениях.
91. Тара, в которой находятся окрасочные составы, должна быть небьющейся, исправной и плотно закрытой. На таре должны быть обозначены наименование материала, дата изготовления, наименование организации-изготовителя, номер стандарта или технических условий, которым соответствуют окрасочные составы.
92. Компоненты окрасочных составов, которые при смешивании вступают в реакцию с выделением вредных веществ в воздух, следует транспортировать и хранить отдельно.
93. В помещениях складов окрасочных составов, содержащих взрыво- и пожароопасные пары и газы, не допускается применение открытого огня, проведение работ, вызывающих искрообразование. Электрооборудование должно быть во взрывозащищенном исполнении.
94. Тару с взрывоопасными материалами (лаками, нитрокрасками и т.п.) во время перерывов в работе следует закрывать пробками или крышками и открывать инструментом, не вызывающим искрообразования.
Порожнюю тару следует хранить отдельно на специально отведенных для этого местах.720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА

95. Место, где пролита кислота, для ее нейтрализации засыпается кальцинированной содой или известью.
96. При работе со щелочами и кислотами следует пользоваться защитными очками.
97. При очистке поверхности, сглаживании и шлифовке (с помощью скребка, пемзы или наждачной бумаги), при нанесении шпатлевки и механизированной окраске следует пользоваться защитными очками закрытого типа и респиратором.
98. Места работ по нанесению разметки проезжей части на автомобильных дорогах должны быть ограждены с установкой предупреждающих знаков.
99. При нанесении разметки на проезжую часть маркировочными машинами необходимо:
проверить исправность компрессора, предохранительных, измерительных и пусковых приборов, прочность и надежность крепления шлангов;
следить за давлением в красконагнетательном бачке, а также за нормальной работой компрессора, не допуская его перегрева.
Присоединять и разъединять шланги, идущие к окрасочному устройству и красконагнетательному бачку, во время работы компрессора не допускается.
100. При обнаружении неисправности манометра, красконагнетательного бачка и других деталей маркировочную машину следует остановить и не приступать к работе до устранения неисправности.
 
Глава 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
101. Заканчивая работу, дорожный рабочий обязан:
очистить бункер асфальтоукладчика;
привести в надлежащий порядок рабочее место;
очистить от грязи и асфальтобетонной смеси ручные, а в случае применения – и пневматические инструменты и вытереть их насухо;
затушить топку передвижного битумного котла (при разогреве битума в нем) и закрыть горловину котла крышкой;
выключить сжатый воздух;
ручные и пневматические инструменты должны быть сложены в специально отведенном месте.
привести в порядок рабочее место, убрать лишний материал, строительный мусор;720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА

убрать дорожные знаки, ограждения, если открыт путь для движения транспорта по ремонтируемому участку.
102. Обо всех замечаниях и неполадках во время работы, а также о ее окончании следует сообщить мастеру или другому руководителю работ
103. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты должны быть очищены и помещены на хранение в установленном месте. Брать спецодежду домой и хранить ее вместе с бытовой одеждой не разрешается.
104. По завершении всех работ следует вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами (не допускается применять для мытья не предназначенные для этого вещества), при возможности принять душ.
 
Глава 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
105. При возникновении обстановки, которая может привести к аварии, несчастному случаю, дорожно-транспортному происшествию, работу необходимо прекратить.
106. Работа должна быть также прекращена при:
грозе, дожде, тумане и снегопаде, исключающих видимость в пределах фронта работ;
при неисправности дорожно-строительных машин, оборудования, ручного инструмента, применяемого в работе;
при утечке битума из автогудронатора;
при опрокидывании или повреждении транспортными средствами дорожных знаков и ограждений места производства работ;
при дорожно-транспортном происшествии, связанном с заездом транспортных средств на место работ.
107. Работа с пневмоинструментом должна быть немедленно прекращена в случаях:
заедания или заклинивания рабочих частей;
перегрева пневмодвигателя, редуктора или рабочего органа;
повреждения включающего и отключающего клапанов, воздухопровода;
возникновения повышенной вибрации рабочего органа;
появления большого количества масла в воздухе из пневмопровода;
изменения давления воздуха выше установленной паспортной нормы;720090252095Змн.
Арк.
№ докум.
Підпис
Дата
Арк.
PAGE \* LOWER 1
НАЗВА ДОКУМЕНТУ
00Змн.
Арк.
№ докум.
Підпис
Дата
Арк.
PAGE \* LOWER 1
НАЗВА ДОКУМЕНТУ

возникновения угрозы несчастного случая;
возникновения пожара.
108. В случае возникновения пожара на участке работ нужно прекратить работу, вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям  и принять меры к тушению пожара, соблюдая меры личной предосторожности.
109. Работа возобновляется после устранения неисправностей и ликвидации аварийной обстановки с разрешения руководителя работ.
110. При несчастном случае на производстве необходимо:
быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;
сообщить о происшествии руководителю работ;
обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) – фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом.
111. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности – доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.
112. При поражении электротоком необходимо:
быстро отключить источник поражающего тока, а если это невозможно, то отделить пострадавшего от источника тока, приняв меры собственной безопасности (стать на сухую доску, надеть диэлектрические перчатки). Разъединение безопаснее проводить одной рукой;
если у пострадавшего обнаружена, остановка дыхания, необходимо сразу же начать проведение искусственного дыхания способом «рот–в рот».
Инструктаж по технике безопасности
Инструктаж по технике безопасности рабочих, занятых изготовлением и ремонтом швейных изделий, должен проводиться на основе письменных инструкций по программе, утвержденной главным инженером предприятия с учетом конкретных условий работы и применительно к специальности инструктируемого.  Инструктажи по безопасным приемам работы подразделяются на следующие виды: вводный, первичный на рабочем месте, повторный периодический и внеплановый инструктаж.  Вводный инструктаж проводится для всех вновь поступающих на производство рабочих, инженерно-технических работников, служащих, а также учащихся, направляемых на предприятие для прохождения производственной практики. Инструктаж проводится с использованием наглядных пособий для передачи общих знаний по правилам техники безопасности и производственной санитарии, по правилам поведения на территории фабрики и в ателье, а также по правилам электробезопасности и оказания первой помощи при поражении электрическим током. 720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
 Первичный инструктаж проводится после вводного инструктажа начальником цеха, сменным мастером, заведующим ателье непосредственно на рабочем месте до начала работы. В программу первичного инструктажа входят:  Общее ознакомление с технологическим процессом на данном участке производства.  Ознакомление с устройством оборудования, с опасными зонами и их ограждением.  Ознакомление с порядком подготовки к работе (проверка исправности оборудования, пусковых приборов, заземляющих устройств, инструмента и приспособлений).  Ознакомление с порядком применения предохранительных приспособлений и индивидуальных защитных средств, с их назначением и правилами пользования ими; с требованиями к одежде, обуви и головным уборам во время работы.  Ознакомление с требованиями правильной организации и содержания рабочего места; предупреждение о недопустимости загромождения и захламления рабочих мест и проходов.  Ознакомление с требованиями безопасности при работе с ручными инструментами и порядком его содержания.  Ознакомление с правилами поведения работающих в ателье и разъяснение необходимости строжайшего соблюдения технологической и производственной дисциплины.  Ознакомление с правилами оказания первой помощи пострадавшему от производственной травмы.  Первичный инструктаж должен сопровождаться практическим показом правильных безопасных приемов работы, применение которых должно предотвратить несчастный случай. После получения инструктажа вновь принятые рабочие или рабочие, переводимые на работу по другой специальности, должны быть прикреплены к квалифицированному рабочему для практического обучения безопасным приемам и методам работы.  Повторный инструктаж (по программе первичного) проводится не реже одного раза в полгода на рабочем месте, а на особо опасных участках - ежеквартально. Инструктаж проводится в форме беседы с показом плакатов по технике безопасности и разбором случаев нарушения правил техники безопасности и производственной санитарии.  Внеплановый инструктаж проводится в следующих случаях: при изменении технологического процесса работы оборудования, в результате чего меняются условия безопасности работы; при нарушении работающими правил и инструкций по технике безопасности, а также технологической и производственной дисциплины. Первичный, повторный и внеплановый инструктажи проводятся мастером или заведующим ателье на рабочем месте. Проведение инструктажей по технике безопасности оформляется в журнале, который хранится у мастера или заведующего ателье. На рабочих местах должны быть вывешены плакаты или надписи, предостерегающие рабочих от опасных действий или запрещенных приемов в работе. 
720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА

Очистка дорожных знаков

Любые виды загрязнений: краски, используемые для граффити, чернила, маркеры с дорожных знаков Вам поможет устранить инновационное средство GraffiGuard® 2060 ЭКО.
GraffiGuard® 2060 Эко идеально подходит для дорожных знаков, так как состав формулы 720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
получен из сырья растительного происхождения. Средство удаления краски идеально подходит для постоянных городских программ очистки, посольку безопасно. Не портит поверхносить и может быть использовано для деликатных поверхностей. Средство готово к применению и просто в применении. GraffiGuard® 2060 Эко безопасно - при нормальном, аккуратном использовании, в соответствии с мерами безопасности.

Очистка дорожных знаков. Меры безопасности

Защита дыхательных путей : При нормальных условиях использования и достаточной вентиляции никакого специального оборудования для защиты дыхательных путей не требуется.
Защита рук: При длительных работах рекомендуется одеть перчатки
Защита кожи: Никакая специальная одежда или защита кожи не рекомендована при нормальных условиях использования.
Защита глаз: Очки со специальной боковой защитой для предупреждения повре720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
ждений летучими частицами средства или непосредственного контакта средства с глазами.
После контактa с кожей: Промыть водой, вытереть и высушить.
При попадании в глаза : Промывать глаза чистой и свежей водой в течение как минимум 10 минут, регулярно вытягивая веки к верху. Срочно обратиться к врачу, если боль, моргание, слезотечение и покраснение не проходят
ДОРОЖНАЯ РАЗМЕТКА И ЕЕ НАЗНАЧЕНИЕ
Разметкой называются линии, надписи и другие обозначения на проезжей части и элементах дорожных сооружений, устанавливающие порядок движения или информирующие водителей и пешеходов об условиях движения. 
43815000
Разметка является составной частью общей схемы организации движения транспортных средств и пешеходов, поэтому при проектировании разметки соблюдают ее соответствие устанавливаемым на дороге знакам, светофорам и другим техническим средствам управлением движением.Разметка подразделяется на горизонтальную и вертикальную.К горизонтальной относятся продольная, поперечная и другие виды разметки (островки,надписи, указательные стрелки), наносимые на дорожное покрытие. В населенных пунктах горизонтальная разметка применяется на скоростных дорогах, улицах, где проходят маршруты общественного транспорта.К вертикальной разметке относятся линии, наносимые на элементы дорожных сооружений, обстановки дорог и различных предметов, которые представляют опасность для движения, с целью предупреждения наезда на них транспортных средств. Дорожная разметка является одним из простых и действенных средств управления движением. Ее применение способствует повышению пропускной способности дороги и улучшению видимости проезжей части в темное время суток.В настоящее время для разметки используются краски, термопластик, ленты-полуфабрикаты. Наибольшее распространение получиликраски и термопластики, что связано в основном с возможностью механизировать процессы разметки. К применяемым для дорожной разметки материалам предъявляется ряд требований, связанный с условиями ее эксплуатации. Определяющими факторами при выборе материала являются: стоимость, устойчивость, цветостойкость и хорошая отражательная способность. Краска для разметки дорогпредставляет собой комплексный состав, основными компонентами которого являются наполнитель, пигмент, связующее вещество и растворитель.Линии горизонтальной разметки наносят на покрытие дороги с помощью маркировочных машин. При нанесении линий разметки краской необходимы следующие операции: • Очистка дорожного покрытия от пыли, грязи, следов старой краски• Предварительная разметка линий с помощью намелованного шнура• Подготовка краски• Нанесение краски на покрытие720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА

Краску наносят в один слой при температуре окружающего воздуха не ниже + 5. Цифры, буквы, стрелки наносят вручную с помощью трафаретов.
Разметка, выполненная термопластиком должна обладать функциональной долговечностью не менее одного года, а лакокрасочными материалами – не менее 6 месяцев. 
УКРЕПЛЕНИЕ ОТКОСОВ ОДЕРНОВКОЙ «В КЛЕТКУ»
1. Область применения
1.1. Технологическая карта разработана на укрепление откосов насыпей (выемок) высотой до 4 м одерновкой «в клетку».
1.2. Назначение одерновки «в клетку» - предохранить не подтопляемые откосы земляного полотна от разрушающего действия дождевых и талых вод, ветра и температурных воздействий.
Применяется одерновка «в клетку» для укрепления откосов не подтопляемых насыпей и выемок крутизной не более 1 : 1,5 при незначительных площадях укрепления и наличии дерна в районе работ.
1.3. В состав работ входят:
нарезка полос дерна дернорезом-дерноукладчиком;
разрезка полос на отдельные карты и укладка их в транспортные средства дернорезом-дерноукладчиком;
укладка дерна на откос дернорезом-дерноукладчиком;
закрепление дерна, уложенного на поверхности откоса, вручную с помощью деревянных спиц;
заполнение ячеек между дерновыми лентами растительным грунтом с помощью автокрана и бадьи;
планировка растительного грунта вручную;
засев ячеек семенами многолетних трав, поливка уложенного дерна и засеянных травой ячеек водой с помощью поливочно-моечной машины.
2. Организация и технология производства работ
2.1. До начала работ по укреплению откосов необходимо:
проверить готовность земляного полотна и его соответствие требованиям СНиП 3.06.03-85 «Автомобильные дороги» и СНиП 3.02.01-87 «Земляные сооружения, основания и фундаменты»;
произвести планировку поверхности откосов земляного полотна;
выполнить разбивочные работы, обеспечивающие ровность укладки дерновых лент, в соответствии с проектом.
2.2. Для одерновки следует применять свеженарезанный луговой дерн, заготавливаемый в 720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
местах с грунтовыми условиями, аналогичными тем, в которых будет использоваться дерн. Перед нарезкой дерна трава должны быть скошена.
Применение болотного и поросшего мхом дерна для укрепления откосов насыпей и выемок не допускается.
2.3. Нарезанный дерн хранить более трех дней не рекомендуется. При необходимости хранения дерн следует складировать в штабеля травой к траве, корнями к корням. При жаркой сухой погоде дернины необходимо поливать.
2.4. Доставлять дерн на объект строительства можно на автомобилях-самосвалах, бортовых машинах, прицепах и специальных поддонах.

Схема организации и производства работ.
Операции, выполняемые на захватках:
1-я захватка - нарезка полос дерна дернорезом-дерноукладчиком; разрезка полос дерна на отдельные карты и укладка их в прицеп; укладка дерна на откос дерноукладчиком I; подкатка спланированной постели, разбивка мест укладки дерна, нарезка кромок дерна; укрепление уложенного дерна спицами;
2-я захватка - заполнение ячеек между дерновыми лентами растительным грунтом с помощью автокрана II и бадьи III; планировка растительного грунта; засев ячеек семенами многолетних трав; орошение водой из поливочно-моечной машины IV.
Стрелкой указано направление потока.
Для создания фронта работ дерн должен доставляться с заделом на одну-две сменные захватки.
2.5. Работы по укреплению откосов земляного полотна одерновкой «в клетку» ведет комплексная механизированная бригада поточным методом на двух захватках площадью 300 м2 каждая (рисунок).
2.6. Численность комплексной механизированной бригады 7 чел.:
Машинист дернореза-дерноукладчика 4 разр................. 1
Крановщик 5 разр.............................................................. 1
Машинист поливочно-моечной машины 4 разр............ 1720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА

Дорожный рабочий 3 разр................................................ 1
То же, 2 разр....................................................................... 3
2.7. На первой захватке выполняются следующие технологические операции:
нарезка полос дерна дернорезом-дерноукладчиком;
разрезка полос на отдельные карты и укладка их в транспортные средства дернорезом-дерноукладчиком;
укладка дерна на откосе дернорезом-дерноукладчиком;
закрепление уложенного дерна на поверхности откоса вручную с помощью деревянных спиц.
Нарезка дерна производится дернорезом-дерноукладчиком конструкции СоюздорНИИ (ПКБ), представляющим собой сменное оборудование к экскаватору ЭО-2621А, состоящее из двух частей, одна из которых предназначена для нарезки полос дерна, другая - для разрезки полос на отдельные карты и укладки их в транспортные средства или на откосы.
Производительность дернореза 3500 м2/ч при рабочей скорости 4,5 км/ч.
Ширина нарезаемой полосы дерна равна 0,25, длина 2 ... 3 м, а толщина срезаемого дернорезом слоя регулируется в зависимости от требуемой толщины дерна: от 0,06 до 0,1 м.
Полосы дерна нарезают на отдельные карты с помощью ножа, установленного на раме захвата, а подъем и укладка карт производятся с помощью шипов захвата, также находящихся на раме захвата.
Перед одерновкой должны быть выполнены следующие работы:
разбивка мест укладки с планировкой постели;
заготовка спиц;
увлажнение грунта в месте укладки дерна.
Укладку дерна начинают от подошвы откоса. По всей длине укрепляют три ряда лент дерна с перевязкой швов.
Ленты нижнего ряда должны врезаться в грунт основания на 10 см. Их заделывают местным грунтом заподлицо с поверхностью земли с тщательным трамбованием.
На откосах, сложенных из песчаных грунтов и жирных глин, под дернины следует укла720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
дывать растительную землю слоем не менее 0,1 м или хорошо разложившийся торф слоем 0,1 м (при наличии торфа в районе работ).
Далее дерновые ленты укладывают на откосе в двух взаимно перпендикулярных направлениях под углом 45° к горизонтали.
Вдоль бровки насыпи укладывают одну ленту дерна со срезкой заподлицо с поверхностью бровки.
Каждая уложенная на поверхности откоса дернина укрепляется четырьмя деревянными спицами длиной 25 ... 30, сечением 2´2 или 2,5´2,5 см. Размеры клеток обычно принимаются не более 1,5´1,5 м.
2.8. На второй захватке выполняются следующие технологические операции:
заполнение ячеек между дерновыми лентами растительным грунтом с помощью автокрана и бадьи;
планировка растительного грунта вручную;
засев ячеек семенами многолетних трав;
поливка укрепленного откоса водой с помощью поливочно-моечной машины.
Растительный грунт доставляется автомобилями-самосвалами ЗИЛ-ММЗ-555 и разгружается (за два-три приема) в бадью, после чего автокраном КС-2561К подается на откос.
Необходимое количество растительного грунта для заполнения ячейки отсыпают из бадьи, открывая затвор вручную. Разравнивают и планируют грунт заподлицо с лентами дерна.
Для засева ячеек используют трехкомпонентные смеси трав следующего соотношения, %:корневищные злаковые травы - 35 ... 55 (для легких почво-грунтов - 55, для тяжелых связных - 35);
рыхлокустовые злаковые травы - 30 ... 50 (для легких почво-грунтов - 30, для тяжелых связных - 50);
стержнекорневые бобовые травы - 5 ... 20 (для лессовой зоны - 5 ... 10, для степной - 15 ... 20).Семена трав высевают вручную. Распределение их по поверхности почвы должно быть равномерным, для чего посев выполняют за два раза в двух направлениях - вдоль и поперек участка. Заделка семян производится граблями. Затем поверхность растительного слоя уплотняется вручную с помощью доски, насаженной на рукоятку.
По окончании посева семян откосы периодически поливают водой с помощью поливочно-моечной машины ПМ-130, движущейся по обочине. Розлив воды осуществляется через распылительные сопла, расход - 2 ... 4 м3 на 100 м2 поверхности откоса, чтобы не было стока воды с поверхности.720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА

Орошение водой производится до появления всходов и в дальнейшем - при заметном их подвядании.
Наиболее благоприятное время для производства работ по одерновке откосов - ранняя весна (после оттаивания почвенного слоя) и осень, а также дождливые периоды лета.
2.9. Калькуляция трудовых затрат на укрепление 1000 м2 откосов одерновкой «в клетку» приведена в табл. 1.
2.10. При операционном контроле качества работ по одерновке откосов «в клетку» следует проверять:
толщину нарезаемого слоя дерна;
ровность укладки дерна;
закрепление дерна;
полноту заполнения ячеек растительным грунтом;
порядок засева трав, норму расхода семян; заделку семян в грунт.
Примечание. Контроль каждой операции осуществляется в процессе производства работ.
3. Технико-экономические показатели
(на 1000 м2 укрепленного откоса)
Затраты труда....................................................... 17,7 чел. - дня
Потребность в машинах...................................... 4,1 маш. - смены
Выработка на одного рабочего........................... 143 м2Прямая заработная плата бригады..................... 99 р. 72 к.
4. Материально-технические ресурсы
4.1. Потребность в основных материалах определена согласно «Альбому конструкций крепления откосов земляного полотна железных и автомобильных дорог СССР» (Мосгипротранс, 1970, инв. № 750, лист 86) из расчета на 1000 м2 укрепляемого откоса:
Дерн............................................. 400 м2Древесные отходы...................... 3,6 м3
Растительный грунт.................... 54 м3
Семена трав................................. 8 кг
4.2. Потребность комплексной механизированной бригады в машинах, оборудовании и приспособлениях определена из расчета оптимальной их загрузки:
Дернорез-дерноукладчик с одноосным прицепом
грузоподъемностью 2 т.................................................................... 1
Кран автомобильный грузоподъемностью 6,3 т КС-256............. 1720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА

Машина поливочно-моечная ПМ-130........................................... 1
Бадья с разгрузочным затвором...................................................... 3
5. Техника безопасности
5.1. При производстве работ по одерновке откосов «в клетку» необходимо соблюдать требования по охране труда, приведенные в соответствующих разделах «Правил техники безопасности при строительстве, ремонте и содержании автомобильных дорог» и СНиП III-4-80 «Техника безопасности в строительстве».
5.2. Машинисты, рабочие и другие работники при выполнении дорожно-строительных работ должны быть обеспечены средствами защиты и специальной одеждой в соответствии с действующими правилами по охране труда и технике безопасности.
5.3. Разработка дополнительных мероприятий по обеспечению безопасности труда не требуется
УКРЕПЛЕНИЕ ОТКОСОВ ОДЕРНОВКОЙ СПЛОШНЫМ ПОКРОВОМ
1. Область применения
1.1. Технологическая карта разработана на укрепление одерновкой сплошным покровом откосов насыпей высотой до 3 м с крутизной откоса не более 1 : 1,5. Грунт супесчаный.
1.2. Одерновка откосов сплошным покровом применяется для укрепления откосов насыпей, периодически подтопляемых на короткое время, при высоте волн не более 0,2 м и скорости течения воды до 1 м/с.
1.3. Одерновку сплошным покровом следует применять при наличии дерна в непосредственной близости от места производства работ.
1.4. В состав работ входят:
нарезка дерна дернорезом-дерноукладчиком;
перемещение и разравнивание растительного грунта на откосе;
укладка дерновых лент на откосе;
закрепление дерна.
2. Организация и технология производства работ
2.1. До начала производства работ по укреплению откосов необходимо проверить готов720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
ность земляного полотна и его соответствие требованиям СНиП 3.06.03-85 «Автомобильные дороги» и СНиП 3.02.01-87 «Земляные сооружения, основания и фундаменты».
2.2. Для одерновки следует применять свеженарезанный луговой дерн из мест с плотным травяным покровом. Перед нарезкой дерна трава должна быть скошена.
Применение болотного и поросшего мхом дерна не допускается. Качество дерна выше, если он содержит клевер и злаковые растения (пырей, мятлик).
2.3. Нарезанный дерн хранить более трех дней не рекомендуется. При необходимости хранения дерн следует складировать в штабеля травой к траве, корнями к корням. При жаркой сухой погоде дернины необходимо поливать.
2.4. Работы по одерновке откосов сплошным покровом ведутся комплексной механизированной бригадой на двух захватках площадью 200 м2 каждая (рисунок).

Схема организации и производства работ.
Операции, выполняемые на захватках:
1-я захватка - выгрузка растительного грунта на откос автосамосвалом III; разравнивание грунта на откосе автогрейдером I;
2-я захватка - укладка дернин на откос дерноукладчиком II; закрепление дернин спицами.
1, 2 - последовательность проходов автогрейдера. Стрелкой указано направление потока.
2.5. Численность комплексной механизированной бригады 5 чел.:
Машинист дернореза-дерноукладчика 5 разр............... 1
Машинист автогрейдера 6 разр...................................... 1
Дорожный рабочий 2 разр............................................. 2720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА

То же, 3 разр..................................................................... 1
2.6. Нa первой захватке выполняются следующие технологические операции:
нарезка дерна дернорезом-дерноукладчиком;
перемещение грунта на откос и его разравнивание автогрейдером.
Дернорез-дерноукладчик конструкции СоюздорНИИ (ПКБ) представляет собой сменное оборудование к экскаватору ЭО-2621А (Э-153). Оборудование состоит из двух частей, одна из которых предназначена для нарезки полос дерна, другая - для разрезания полос на отдельные карты и укладки их в транспортные средства или на откосы. Производительность дернореза при нарезке дерна 3500 м2/ч, рабочая скорость 4 км/ч.
Срезать дерн следует на глубину главной корневой системы, но не менее чем на 6 см. Для лучшего перекрытия швов дернины нарезают со скосом.
При одерновке сплошным покровом используются ленты дерна шириной 0,25 и длиной 2 ... 3 м или штучные дернины (карты) шириной 0,2 ... 0,3 и длиной 0,3 ... 0,5 м.
Ленты дерна разрезают на отдельные карты с помощью ножа, установленного на раме захвата дернореза, а подъем и укладка карт производятся с помощью шипов захвата, также находящихся на раме захвата.
Перед укладкой дерна откосы должны быть покрыты растительным грунтом слоем толщиной не менее 6 см.
Растительный грунт доставляется на место работ автомобилями-самосвалами. Выгружать грунт следует так, чтобы основная его часть попадала сразу на откос.
Разгрузку очередного автомобиля-самосвала следует производить на расстоянии l от места разгрузки предыдущего:
l = q/(bh),
где q - объем грунта в кузове автомобиля-самосвала; b - длина откоса; h - толщина слоя растительного грунта.
Растительный грунт разравнивают автогрейдером ДЗ-31-1, оборудованным откосником, за два прохода начиная с верхней части откоса. Автогрейдер движется вдоль подошвы откоса.
2.7. На второй захватке выполняются следующие технологические операции:720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА

укладка дерна на откос;
закрепление дерна спицами.
Дернины укладывают снизу от подошвы откоса сразу по всей длине захватки горизонтальными рядами. Возле бровки откоса вдоль земляного полотна укладывают дерновые ленты.
Подошву откоса укрепляют дерновыми лентами в три ряда с перевязкой швов. Ленты нижнего ряда должны врезаться в грунт основания на 10 см. Их заделывают местным грунтом заподлицо с поверхностью земли.
Уложенный дерн прикрепляют к поверхности откоса спицами. Их забивают на расстоянии 5 ... 6 см от края дернины по ее углам, а также вдоль краев на расстоянии не более 40 см друг от друга.
Спицы заготавливают дорожные рабочие 2 разр. Процесс заготовки включает: выбор материала (ивовый хворост, обрезки бревен, досок и т.д.); разметку его по длине 25 ... 30 см; распиливание материала согласно разметке; раскалывание полученных заготовок на спицы сечением 25´25 мм; заострение спиц.
2.8. Калькуляция трудовых затрат на укрепление 1000 м2 откосов насыпи одерновкой сплошным покровом приведена в табл. 1.
2.9. При операционном контроле качества работ по укреплению откосов насыпи земляного полотна одерновкой сплошным покровом следует проверять:
расстояние между кучами отсыпанного грунта;
качество грунта;
толщину слоя растительного грунта;
качество дерна;
ширину и длину дерновых лент;
качество укладки дерна;
надежность закрепления дерна спицами.
Примечание. Потребность в обрезках лесоматериалов на изготовление 1000 спиц при длине 20 см составит 0,15, при длине 30 см - 0,25 м3.720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА

4.3. Потребность комплексной механизированной бригады в машинах, оборудовании и приспособлениях определена из расчета оптимальной их загрузки:
Дернорез-дерноукладчик ЭО-2621 (Э-153)........................................ 1
Автогрейдер ДЗ-31-1 (Д-557).............................................................. 1
5. Техника безопасности
5.1. При производстве работ по укреплению откосов насыпи земляного полотна сплошной одерновкой плашмя необходимо соблюдать требования по охране труда, приведенные в соответствующих разделах «Правил техники безопасности при строительстве, ремонте и содержании автомобильных дорог» и СНиП III-4-80«Техника безопасности в строительстве».
5.2. Машинисты, рабочие и другие работники при выполнении дорожно-строительных работ должны быть обеспечены средствами защиты и специальной одеждой в соответствии с действующими правилами по охране труда и технике безопасности.
5.3. Разработка дополнительных мероприятий по обеспечению безопасности труда не требуется.
720090252095Изм.
Лист
№ докум.
ПодписьДата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА
00Изм.
Лист
№ докум.
Подпись
Дата
Лист
PAGE \* LOWER 1
НАЗВАНИЕ ДОКУМЕНТА


Приложенные файлы

  • docx 4431630
    Размер файла: 743 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий