ОМБ_Лекция_11_Лингв безопасность


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте его и откройте на своем компьютере.
Л
ИНГВИСТИЧЕСКАЯ

БЕЗО»АСНОСТЬ

«Чтобы развалить СССР, не надо
атомной бомбы, нужно только внушить
его народам, что они могут обойтись
без знания русского языка. Нарушатся
экономические, культурные, другие
связи. Государство перестанет
существовать».

Аллен Даллес,

госсекретарь США, 1948
г.

»ЛАН


1.
»онятие
лингвистической безопасности.

2.
Основные уровни лингвистической
опасности.

3.
Лингвистическая безопасность речевой
коммуникации.

4.
»онятие языковой политики. Языковая
политика России.

5.
Государственно
-
политические аспекты
лингвистической безопасности.

Основная литература
:


1)
Бартош

А.А. Геополитические аспекты обеспечения лингвистической
безопасности России и стран СНГ.


Вестник Академии военных наук.
2010. № 4(33). Доступ:
http://isc.mslu.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=310&Ite
mid=36 (проверено 17.08.2015).

2)
Бартош

А.А. Как обеспечить национальную безопасность России в
условиях нетрадиционных угроз и вызовов.


Независимая газета.
2014а. 10.10. Доступ:
http://zmdosie.ru/actual/obsudim/4581kakobespechitnatsionalnuyubezopa
snost (проверено 17.08.2015).

3)
Бартош

А.А. Невоенные угрозы ОДКБ.


Армия и общество. 2014б. №
1(38). Доступ: http://cyberleninka.ru/article/n/nevoennyeugrozyodkb
(проверено 17.08.2015).

4)
Бартош

А.А. Теория управляемого хаоса. ОДКБ в прицеле цветных
революций. Доступ: http://iacentr.ru/expert/17936/ (проверено
17.08.2015).

5)
Галяшина

Е.И. Лингвистическая безопасность речевой коммуникации.
Доступ: http://filfak.mrsu.ru/shigurov/galash.html (проверено
17.08.2015).


Основная литература
:


6
)
Галяшина

Е.И. «Лингвистика против экстремизма: В помощь судьям,
следователям, экспертам». »од ред. М.В. Горбаневского. М.:
Юридический Мир, 2006 г.
-

96 с.

7) Грицко М.И. »роблемы функционирования русского языка в аспекте
лингвистической безопасности в Сибири.


Вестник
»рикамского

социального института. Научный журнал. Филология. »ермь: »СИ.
2009. № 4(35). С. 13
-
14.

8) Грицко М.И. Лингвистическая безопасность


один из факторов
безопасности многонациональной России.


Идеи и идеалы. 2011. №
3(9). Т. 1. С. 63
-
72.

http://ideaidealy.ru/wp
-
content/uploads/2012/10/M.I.Gritsko_39_2011_t_1.pdf

9)
Данюшина

Ю.В. Коммуникативная безопасность в государственном и
деловом управлении.


Язык. Словесность. Культура. 2011. № 1. С. 66
-
80.

10) Образование. Культура. Язык: монография (под общ. ред. Е.».
Савруцкой
). 2014. Н. Новгород: Изд
-
во НГЛУ; С»
-
б.: Изд. РХГА. 232 с.

11) »анарин И.Н. Информационно
-
психологическое обеспечение
национальной безопасности России:
автореф
.
дис
. …
д.полит.н
. М.
1998.

12)
»очепцов

Г.Г. Как «переключают» народы.
»сихологические/информационные операции как технологии
воздействия на массовое сознание в ХХ веке. Киев. 1998. 249 с
.

Основная литература
:


13) Солженицын А.И. Слово при получении Большой Ломоносовской
медали Российской Академии наук.


Независимая газета. 1999. 3
июня. С. 17.

14) Фролов Ф.С. Культурно
-
лингвистическая экспансия: понятие и
содержание.


Армия и общество. 2012. № 1. С. 58.

15)
Халеева

И.И. Лингвистическая безопасность России.


Вестник
Российской Академии наук. Т. 76. 2006. № 2. С. 104
-
111.

16) Стратегия национальной безопасности до 2020 года. Доступ:
http://www.scrf.gov.ru/documents/99.html (проверено 17.08.2015);


17) »утин В.В. Россия: национальный вопрос.


Независимая газета.
2012. № 7. 23 янв. Доступ: http://www.ng.ru/politics/2012
-
01
-
23/1_national.html (проверено 17.08.2015).

18) Трофимова Г.Н. Лингвистическая безопасность: к проблеме
толкования Доступ:
http://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskaya
-
bezopasnost
-
k
-
probleme
-
tolkovaniya

19) Жигалёв Б. А.,
Устинкин

С.В. О лингвистической безопасности
России
. Режим доступа:

-
lingvisticheskoj
-
bezopasnosti
-
rossii/

20) Овсянникова О. А. Англоязычная лингвистическая экспансия как
угроза национальной безопасности
России.
Режим доступа:

http://nic
-
pnb.ru/analytics/angloyazychnaya
-
lingvisticheskaya
-
ekspansiya/


»
ОНЯТИЕ

ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ

БЕЗО»АСНОСТИ



БАРТОШ А
ЛЕКСАНДР

А
ЛЕКСАНДРОВИЧ
,

ЧЛЕН
-
КОРРЕС»ОНДЕНТ

А
КАДЕМИИ

ВОЕННЫХ

НАУК
,

ДИРЕКТОР

И
НФОРМА—ИОННОГО


ЕНТРА

»О

ВО»РОСАМ

МЕЖДУНАРОДНОЙ

БЕЗО»АСНОСТИ

МГЛУ

Э
ТА

»РОБЛЕМА

НА

СЕГОДНЯШНИЙ

ДЕНЬ

НОСИТ

»РИОРИТЕТНЫЙ

ХАРАКТЕР

»О

ОТНОШЕНИЮ

К

ДРУГИМ

ВО»РОСАМ

»ОЛИТИЧЕСКОГО

РАЗВИТИЯ

НАШЕГО

ГОСУДАРСТВА
,
»ОСКОЛЬКУ

ЕЕ

РЕШЕНИЕ

НА»РЯМУЮ

СВЯЗАНО

С

ВЫЖИВАНИЕМ

СТРАНЫ
,
СОХРАНЕНИЕМ

ЕЕ

САМОБЫТНОЙ

КУЛЬТУРЫ
,
СУЩЕСТВУЮЩЕЙ

И

БУДУЩЕЙ

»ОЛИТИЧЕСКОЙ

МОДЕЛИ

ОБЩЕСТВА
.







Б
АРТОШ

А. А.






З
АДАЧА

ОБЕС»ЕЧЕНИЯ

ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ

БЕЗО»АСНОСТИ

»РЕДСТАВЛЯЕТ

СОБОЙ

НЕОТЪЕМЛЕМУЮ

ЧАСТЬ

БОЛЕЕ

КРУ»НОЙ

»РОБЛЕМЫ
,
СВЯЗАННОЙ

С

ОБЕС»ЕЧЕНИЕМ

НА—ИОНАЛЬНОЙ

БЕЗО»АСНОСТИ

Р
ОССИИ
.


На современном этапе развития и функционирования
общества все большую актуальность приобретает проблема
информационной безопасности.
Озабоченность лингвистов и
специалистов смежных областей научного знания вызывают так
называемые
«информационные войны
» .


—ель информационных войн:
психика,
сознание,
подсознание, ценностные установки отдельно взятой личности,
социальных групп, сообществ и
т.д.).


острая
необходимость в обеспечении
лингвистической
(
лингво
-
коммуникативной)
безопасности
, она есть одна
из
важнейших государственных задач, выходящих далеко за рамки
собственно филологии и
языковой
политики.







[
Данюшина

Ю.В. :72]
.


В
»ЕРВЫЕ

СЛОВОСОЧЕТАНИЕ

«
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ

БЕЗО»АСНОСТЬ
»
»РОЗВУЧАЛО

В

НАУЧНОМ

СОБРАНИИ

ИЗ

УСТ

ИЗВЕСТНОГО

СОВРЕМЕННОГО

УЧЕНОГО
,
»РЕЗИДЕНТА

Г
ИЛЬДИИ

ЭКС»ЕРТОВ
-
ЛИНГВИСТОВ

»О

ДОКУМЕНТА—ИОННЫМ

И

ИНФОРМА—ИОННЫМ

С»ОРАМ

(ГЛЭДИС),
»РОФЕССОРА
,
АКАДЕМИКА

РАЕН,
ДОКТОРА

ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ

НАУК

М.В. Г
ОРБАНЕВСКОГО

НА

НАУЧНО
-
»РАКТИЧЕСКОМ

СЕМИНАРЕ

«Т
ЕОРИЯ

И

»РАКТИКА

ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО

АНАЛИЗА

ТЕКСТОВ

СМИ
В

СУДЕБНЫХ

ЭКС»ЕРТИЗАХ

И

ИНФОРМА—ИОННЫХ

С»ОРАХ
»
В

2002
Г
.



ГОРБАНЕВСКИЙ МИХАИЛ ВИКТОРОВИЧ,

ДОКТОР

ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ

НАУК
,
»РОФЕССОР

КАФЕДРЫ

ОБЩЕГО

И

РУССКОГО

ЯЗЫКОЗНАНИЯ

Р
ОССИЙСКОГО

УНИВЕРСИТЕТА

ДРУЖБЫ

НАРОДОВ
.


И
ЗВЕСТНЫЙ

РОССИЙСКИЙ

ЛИНГВИСТ
,
ЖУРНАЛИСТ
,
»УБЛИ—ИСТ
,
РЕДАКТОР

И

»ЕРЕВОДЧИК
,
ИСТОРИК
,
КРАЕВЕД
;
С»Е—ИАЛИСТ

»О

»РОБЛЕМАМ

ОБЩЕЙ

И

РУССКОЙ

ОНОМАСТИКИ
,
ТО»ОНИМИКИ

И

ЛЕКСИКОЛОГИИ
,
СУДЕБНЫХ

ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ

ЭКС»ЕРТИЗ
,
СЛАВЯНОВЕДЕНИЯ

И

КУЛЬТУРЫ

РЕЧИ
,
РУССКОГО

ЯЗЫКА

В

КОМ»ЬЮТЕРНЫХ

ТЕХНОЛОГИЯХ
.




Автор более двадцати книг, брошюр и
учебных пособий. Опубликовал более
ста сорока статей и очерков в газетах и
журналах: «Комсомольская правда»,
«Независимая газета», «Литературная
Россия», «Московский комсомолец»,
«Литературная газета», «Советская
Россия», «Неделя», «Общая газета»,
«Знание


сила», «Русская речь»,
«»осев», «Грани», «Огонёк», «Москва» и
др
. Ведущий на —ентральном
телевидении передачи «Русская речь».

Л
ЮБИМАЯ

ФРАЗА

М.В. Г
ОРБАНЕВСКОГО
:

«Б
УДЬ

ОСТОРОЖЕН
,
ВЫБИРАЯ

СЛОВО




О
НА

БЫЛА

НА»РАВЛЕНА

К

ЖУРНАЛИСТАМ

И

»РИЗЫВАЛА

ТОЛКОВАТЬ

ЛИНГВИСТИЧЕСКУЮ

БЕЗО»АСНОСТЬ

С

ТОЧКИ

ЗРЕНИЯ

ОТВЕТСТВЕННОСТИ

ЖУРНАЛИСТОВ

ЗА

СВОИ

ВЫСКАЗЫВАНИЯ
,
НА»ИСАННЫЕ

ИЛИ

»РОИЗНЕСЕННЫЕ

В

СМИ
,
»РИЧЕМ

ОТВЕТСТВЕННОСТИ

НЕ

ТОЛЬКО

МОРАЛЬНО
-
ЭТИЧЕСКОЙ
,
НО

И

ГРАЖДАНСКОЙ
,
АДМИНИСТРАТИВНОЙ
,
А

ТО

И

УГОЛОВНОЙ
.



Г
АЛЯШИНА

Е
ЛЕНА

И
ГОРЕВНА
,

ДОКТОР

ЮРИДИЧЕСКИХ

НАУК
,
ДОКТОР

ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ

НАУК
,
АКАДЕМИК

РАЕН,
КРУ»НЫЙ

С»Е—ИАЛИСТ

В

ОБЛАСТИ

КРИМИНАЛИСТИКИ

И

СУДЕБНОЙ

ЭКС»ЕРТИЗЫ
.

И
ЗВЕСТНЫЙ

УЧЕНЫЙ

И

»ЕДАГОГ
;
АВТОР

БОЛЕЕ

ЧЕМ

140
НАУЧНЫХ

И

УЧЕБНО
-
МЕТОДИЧЕСКИХ

РАБОТ
,
В

ТОМ

ЧИСЛЕ

МОНОГРАФИЙ
: «С
УДЕБНАЯ

ФОНОСКО»ИЧЕСКАЯ

ЭКС»ЕРТИЗА
», «О
СНОВЫ

СУДЕБНОГО

РЕЧЕВЕДЕНИЯ
»,
«Л
ИНГВИСТИКА

VS
.
ЭКСТРЕМИЗМА
»,
А

ТАКЖЕ

РЯДА

КНИГ
,
»ОСВЯЩЕННЫХ

ТЕОРИИ

И

»РАКТИКЕ

ЭКС»ЕРТИЗЫ

С»ОРНЫХ

ТЕКСТОВ

СМИ.



Н
АУЧНО
-
»РАКТИЧЕСКИЙ

СЕМИНАР

«Т
ЕОРИЯ

И

»РАКТИКА

ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО

АНАЛИЗА

ТЕКСТОВ

СМИ
В

СУДЕБНЫХ

ЭКС»ЕРТИЗАХ

И

ИНФОРМА—ИОННЫХ

С»ОРАХ
»

(2002
Г
.)


Е.И.
Г
АЛЯШИНА

ГОВОРИЛА

ОБ

АКТУАЛЬНОСТИ

ЭТОЙ

»РОБЛЕМЫ

НЕ

ТОЛЬКО

В

МАСШТАБАХ

НА—ИОНАЛЬНЫХ

ИНТЕРЕСОВ

ОТДЕЛЬНЫХ

СТРАН
,
НО

И

МИРОВОГО

СООБЩЕСТВА

В

—ЕЛОМ
,
О

НЕОБХОДИМОСТИ

СОБЛЮДЕНИЯ

ТЕХНИКИ

ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ

БЕЗО»АСНОСТИ

»РИ

СОСТАВЛЕНИИ

ТЕКСТОВ

ОФИ—ИАЛЬНЫХ

ДОКУМЕНТОВ
,
ОБ

ОБЪЕКТИВНОСТИ

УГРОЗЫ

ДЛЯ

ИНФОРМА—ИОННОЙ

И

ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ

БЕЗО»АСНОСТИ

ЭЛЕКТРОННОГО

ДОКУМЕНТООБОРОТА

И

УСТНОРЕЧЕВОЙ

КОММУНИКА—ИИ

В

И
НТЕРНЕТЕ
,
А

ТАКЖЕ

О

ТОМ
,
ЧТО

В

Р
ОССИИ

НАКАЗАНИЕ

ЗА

НАРУШЕНИЕ

«
ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ

БЕЗО»АСНОСТИ
»
ЧЕЛОВЕКА

И

ОБЩЕСТВА

ИМЕЕТ

ДАВНЮЮ

ИСТОРИЮ
.




»
РИЧИНА

АКТУАЛЬНОСТИ

ВО»РОСА

В

ТАКОМ

КЛЮЧЕ
:




НАРАСТАЮЩИЙ

»ОТОК

СУДЕБНО
-
ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ

ЭКС»ЕРТИЗ

»О

С»ОРНЫМ

ДОКУМЕНТАМ

И

ТЕКСТАМ

СМИ
И

»О

РЕЗУЛЬТАТАМ

ТАКОЙ

»РАКТИКИ
.





ТРАКТОВКА

ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ

БЕЗО»АСНОСТИ

В

РУСЛЕ

НОВОГО

НА»РАВЛЕНИЯ

ЯЗЫКОЗНАНИЯ



ЮРИСЛИНГВИСТИКИ


НАХОДИТСЯ

НА

СТЫКЕ

ДВУХ

НАУК
:
ЛИНГВИСТИКИ

И

ЮРИС»РУДЕН—ИИ
.



Д
АЛЬНЕЙШЕЕ

»РОДОЛЖЕНИЕ

ОБСУЖДЕНИЯ

»РОБЛЕМ

ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ

БЕЗО»АСНОСТИ
:




»
ОЯВЛЕНИЕ

»ОНЯТИЙ

ЛИНГВОЭКОЛОГИИ

И

ЭКОЛИНГВИСТИКИ
,
ЯЗЫКОВОЙ

САМООБОРОНЫ
.



»
РИЧИНА
:

ВОЗРОСШАЯ

ТЕМА

ЯЗЫКОВОЙ

АГРЕССИИ
,
ЯЗЫКОВОГО

НАСИЛИЯ

И

КРИМИНАЛИЗА—ИИ

ЯЗЫКА
.












В последние годы толкование
«лингвистической
безопасности»
расширяется.

В связи с
внешними воздействиями
, обусловленными
процессами
глобализации
, а также
с внутренним неустройством в сфере
образования, воспитания, национальных отношений и
психологии населения
, исследователи увязывают
обеспечение
национальной безопасности России

с задачей
обеспечения
лингвистической безопасности русского языка
.







Стратегический вектор
современной трактовки
лингвистической безопасности России был задан в
2006 г.
Ириной Ивановной
Халеевой
.

Халеева

Ирина Ивановна
,
доктор
педагогических наук,
профессор, академик
Российской
академии образования,
ректор
Московского государственного
лингвистического университета.










Ирина Ивановна
Халеева



российский лингвист
,
доктор педагогических наук, профессор, академик РАО
(Российская академия образования), ректор Московского
государственного лингвистического университета.


»редседатель Учебно
-
методического объединения по
образованию в области лингвистики,
Национальный
Координатор от Российской Федерации в Совете
Европы по языковой политике
, член Совета по
присуждению премий »резидента РФ и премий
»равительства РФ в области образования,
руководитель
»илотного проекта в России «Общеевропейский
языковой портфель»
,
член Научного комитета
ЮНЕСКО
, »резидент Российской ассоциации
современных языков,
член Всемирного Совета
Международной федерации современных языков
,
член Российского совета по международным делам.


Кавалер орденов: «За Заслуги перед Отечеством III
степени», «За Заслуги перед Отечеством IV степени»,
«Ордена князя Даниила Московского III степени».









Она обратила внимание на такой
источник опасности
, как
однополярная ориентация общества на один из мировых
языков
, выступающий в настоящее время в качестве
важнейшего средства коммуникации.



В качестве
базовой категории лингвистической безопасности

предлагается
ментальность

как

индивидуальное или массовое
сознание
,
выраженное
лингвокультурно
-
окрашенными
единицами знания
.








ВЫВОДЫ
:



Лингвистическая
безопасность
связана с
обеспечением
полноценного функционирования
русского языка

в качестве одного из ведущих
языков мира.



Главной проблемой
лингвистической безопасности
является
обеспечение устойчивого развития
общегосударственного языка во
взаимодействии с другими языками
.









Несмотря
на достаточное количество серьезных
научных работ в области факторов, критериев и
нарушений лингвистической безопасности, собственно
определение

данного понятия
отсутствует
, что в
некоторой степени размывает горизонты дальнейших
исследований.










В самом сжатом виде понятие
«безопасность»
можно
определить как
состояние защищенности
определенной системы от нанесения вреда.



И
наоборот, состояние системы, допускающее
нанесение вреда
, определяется понятием
«опасность».



»од
системой

в данном случае подразумевается
комплексная ситуация дискурса
, составляющими
которой являются и русский язык как система, и
участники дискурса, и ситуация формирования
высказывания (
текста
).










o
»ри производстве
текста

(высказывания) он
должен быть
безопасен
, т.е. не должен нести угрозу или наносить вред
автору, персонажу (речь прежде всего идет о публицистике и
журналистских текстах, персонажами которых являются
реальные люди) или аудитории
.


o
Хотя
….
текст не
может стать абсолютно безопасным
, так
как его замысел, формирование, воспроизведение и восприятие
на каждом из этих этапов всегда обусловлены
бесконечным
множеством интерпретаций и толкований
, которые
зависят от множества факторов, изучаемых герменевтикой,
наукой о смысле и его интерпретации
.


o
Наличие в тексте таких угроз или потенциального вреда
указывает на его
лингвоконфликтогенность
.












»ри формировании текста (высказывания)
необходимо:


o
противостоять внешним
угрозам

o
защищать
содержание от двусмысленного
толкования

o
защищать человека от воздействия вредных языковых единиц


Ориентирующие принципы
обеспечения
безопасности:

o
принцип

системности

o
принцип

деструкции

o
принцип

снижения

опасности


o
принцип

ликвидации

опасности




Лингвистическая

безопасность

речевой

коммуникации



это

такое

состояние

текста

(высказывания),

при

котором

его

потенциальная

конфликтогенность

стремится

к

нулю

и

риск

причинения

вреда

его

автору,

персонажу

или

рецепиенту

является

минимальным
.













Л
ИНГВИСТИЧЕСКАЯ

БЕЗО»АСНОСТЬ

В широком смысле


исследование
лингвистическими методами
актуальных проблем
сохранения
геополитического
кода государства
как
исторически сложившейся
системы политических
отношений с внешним миром,
обеспечивающей определенный
государственный статус на
мировом, региональном и
локальном уровнях.


В узком смысле


систему мероприятий в рамках
государственной
языковой
политики
РФ, обеспечивающую
защиту языка

от разного рода
опасных воздействий, а также
совокупность технологий и
редакционных действий в
юриспруденции, электронном
документообороте, стиле СМИ и
речевой коммуникации; включает в
себя
предотвращение
правонарушений или
преступных посягательств,
совершаемых посредством языка
и речи
; пресечение бесконтрольного
использования многочисленных
лингво
-
психологических приемов
информационного воздействия на
индивидуальные и массовое
сознание, начиная от обычных форм,
средств и методов политической и
коммерческой рекламы и
заканчивая технологиями
манипулирования подсознанием
человека









Л
ИНГВИСТИЧЕСКАЯ

БЕЗО»АСНОСТЬ

позитивное


«языковое планирование»,
«языковой ренессанс»,
«языковое разнообразие»,
«экология языка»,
«языковые права человека
»

Негативное,
конфликтогенность


«языковая глобализация»,
«языковая гомогенизация»,
«
этноязыкоцентризм
»,
«лингвистический
национализм»,
«лингвистический
этношовинизм
»,
«лингвистический расизм»,
«лингвистический
сепаратизм», «культурно
-
лингвистическая
экспансия»,
«лингвистический
терроризм», «языковая
война»

Я
ЗЫКОВАЯ

»ОЛИТИКА

Я
ЗЫКОВАЯ

»ОЛИТИКА








»
РИМЕРЫ

ЯЗЫКОВОЙ

»ОЛИТИКИ
:



сознательная деятельность
государства и различных
социальных институтов,
направленная на совершенствование
языка.


Это
сознательное, целенаправленное воздействие государства на
язык призвано способствовать
более

эффективному
функционированию языка

в различных сферах деятельности.


o
создание
алфавитов и письменностей для народов, которые до
тех пор имели только устную форму языка,


o
усовершенствование
орфографии,


o
разработка
и упорядочение специальной терминологии и т.п.


Основными аспектами языковой политики
являются:

1) законодательное регулирование употребления языков,

2) попытки общества воздействовать на состояние языка, соблюдение
языковых норм и т.д
.



Основными целями языковой политики
в применении к конкретному
языку являются:

1) сохранение
существующего языка;

2) изменение
существующего языка;

3) возобновление
функций («оживление») мертвого литературного языка;

4) создание
нового литературного языка.



Фундаментальные принципы
:

o
примат
личности и гражданских прав перед интересами государства и
национально
-
языкового
коллектива;

o
примат
коллективных и государственных интересов перед интересами
личности и гражданина.


Методы
:

o
государственное регулирование или общественное саморегулирование;

o
определение
приоритетов языковой политики государством или
институтами гражданского общества;

o
жесткая
или мягкая реализация языковой политики;

o
учет
или
неучет

мнения национально
-
языковых меньшинств и т.д.


Основными типами языковой политики
являются:

o
конструктивная

(направлена на расширение социально
-
коммуникативных
функций языков, развитие литературных языков и т.д.);

o
деструктивная

(сводится к снижению социально
-
коммуникативных функций
языков национальных меньшинств);

o
централизованная

(представляет собой систему обязательных мероприятий,
проводимых государством,
-

законы о языках и целевые программы по развитию
языков, экспедиции по изучению национальных проблем и т.д.);

o
нецентрализованная

(
политика
региональных или местных органов власти,
осуществляемая
в пределах конкретной территории).









Основными
направлениями
языковой политики в России должны стать
следующие:


а)
русский язык в России
(национальные политические идеи,
достигаемые путем воздействия на употребление языка, контроль
сохранения языка и языковое строительство
-

комплекс конкретных
мероприятий: фиксация норм, нормирование языка СМД создание
новых словарей и т.д.);

б)
русский язык за рубежом
(обеспечение национальной
консолидации через расширение сфер употребления русского языка в
странах СНГ и мировом пространстве);

в)
русский язык и региональные языки
;

г)
политика иностранных языков в России
.














В этой связи необходимо
:

1)
законодательное
закрепление
государственных гарантий
поддержки и защиты русского языка как государственного
языка Российской Федерации и мирового объекта культуры;


2)
установление санкций
за умышленные и неоднократные
неправомерные ограничения использования государственного
языка Российской Федерации;


3) определение государственных и общественных
органов

для
осуществления
контроля

за соблюдением законодательства в
языковой сфере.









Основные направления совершенствования языковой политики в
современной России
должны включать в себя:

o
обеспечение мер
по соблюдению
единого культурно
-
речевого режима
,
предполагающего обязательность использования норм русского литературного
языка в официальной сфере, в названиях организаций, вывесках, средствах
наружной рекламы;

o
разработка и реализация системы мер по
воспитанию
культурных
ценности
на всех уровнях непрерывного школьном, профессиональном);

o
увеличение количества часов
, отводящихся
на изучение русского языка

в
образовательных учреждениях;

o
создание экспериментальной базы для проведения
курсов повышения
грамотности

для всех желающих;

o
развитие существующих и создание новых научно
-
исследовательских и
образовательных, культурно
-
просветительских, музейных и иных центров
русской филологии и культуры
, создание
и поддержка различных
обществ
любителей русской словесности, родного языка и культуры речи
на
территории России и за рубежом;

o
разработка и внедрение инновационных
технологий в преподавании
русского языка и литературы
, создание экспериментальных
научно
-
исследовательских образовательных
площадок на базе уже существующих
учебных заведений по апробации и внедрению современных средств обучения
русскому языку
.

ВЫВОДЫ:

1.
Г
лавной
целью политики лингвистической безопасности
является
сохранение геополитического кода государства и
генетического кода общества
, обеспечивающих такое
состояние социокультурных и духовно
-
нравственных отношений,
при котором достигается
безопасное существование
,
равноправное развитие
и
взаимодействие
государственного
и
национальных языков и культур
;
эффективно реализуются
концептуальные права и свободы
.


2.
Сложившаяся
за много веков в нашей стране культура
сосуществования и диалога различных этносов, конфессий,
языков может рассматриваться как
уникальный

цивилизационный потенциал
, при этом исторический опыт
соразвития

должен найти новые эффективные формы
воплощения.















Глобализация

стремится к
максимальной гомогенизации
коммуникации

и стимулирует новые способы использования мировых
языков, не зависящие от мировых границ и не поддающиеся контролю в
какой
-
либо отдельной стране. Все это приводит к объективному
противоречию

между
политикой поддержки и защиты
государственного языка

во взаимодействии с другими языками и
политическими притязаниями языковых
(этнических)
групп
.



В этих условиях одним из
важнейших средств сохранения
определяющих признаков этнокультурной идентичности и историко
-
культурных традиций становится
язык
, формирующий и сохраняющий
национальные образы мира
,
духовно
-
нравственное единство
социумов
.



«
Язык



это
душа народа
, и от того, насколько эффективной и
целесообразной окажется политика Российской Федерации по его защите и
развитию, зависят
наши шансы на возвращение в ряды лидеров
современного мира
, в котором процессы глобализации по
-
новому
высвечивают духовную индивидуальность этносов
».


Жигалёв Б.А.
-

д.пед.н
., профессор; ректор Нижегородского государственного
лингвистического университета им Н.А. Добролюбова

Устинкин

С.В.
-

д.и.н., профессор, декан факультета международных отношений,
экономики и управления Нижегородского государственного лингвистического
университета им Н.А. Добролюбова









"Коллективное

бессознательное"

не

поддается

прямому

наблюдению,

его

можно

исследовать

косвенными

методами,

и

прежде

всего

через

язык
.



Национальная

безопасность

России

зависит

не

только

от

разработки

"новых

подходов

к

контролю

над

вооружениями"

[Рогов

СМ
.
,

Есин

В
.
И
.
,

Золотарев

»
.
С
.

-

С
.

113
]
.




Таким

образом,

в

многомерной

структуре

феномена

национальной

безопасности

лингвистическую

безопасность

следует

рассмотреть

в

трех

основных

аспектах
:


o
политическом,

o
социальном,

o
личностном

(индивидуально
-
психологическом)
.









ГОСУДАРСТВЕННО
-
»ОЛИТИЧЕСКИЕ АС»ЕКТЫ

ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ
БЕЗО»АСНОСТИ

1.
Стратегия государственной национальной политики Российской
Федерации на период до 2030 года. (утв. Указом »резидента РФ от 29
февраля 2016 г. N 326
-
р
).

2.
Основы государственной культурной политики. (утв. Указом
»резидента РФ от 24 декабря 2014

г. N

808
).

3.
Стратегия национальной безопасности Российской Федерации
(Утверждена. Указом »резидента РФ от 31 декабря 2015 г. N 683
).

4.
Стратегия государственной национальной политики Российской
Федерации на период до 2025 года. (Утверждена Указом »резидента
РФ от 19 декабря 2012 г. N 1666).

5.
Доктрина информационной безопасности Российской Федерации.
(Утверждена »резидентом РФ В. »утиным 9 сентября 2000 г., №
»р
-
1895).















В полиэтнических государствах, как Россия,
главной
проблемой лингвистической безопасности

является
обеспечение

устойчивого
развития

общегосударственного языка во взаимодействии с
другими языками.


Двойственный
характер
этой
проблемы
:




с одной стороны, необходимость развития
общегосударственного языка,



с другой
-

отнюдь не менее важная задача сохранения
и развития языков всех народов, населяющих Россию.









»ризнание тезиса о равноправности всех языков, о
необходимости их свободного развития
не должно
приводить к деформации общегосударственного
языка
.

Федеральный закон "О государственном языке
Российской Федерации", принятый после более чем 10
-
летних дебатов Государственной думой 20 мая 2005 г.,
одобренный Советом Федерации 25 мая 2005 г. и
подписанный »резидентом 2 июня 2005 г., юридически
закрепляет
статус русского языка как
государственного языка

Российской Федерации
.









Недооценка государственного языка
ведет к неизбежному
снижению роли нации, роли государства как основного регулятора
экономической, политической, социальной и культурной жизни
людей
.


До начала 50
-
х годов XX в., как в бывшем СССР, так и в
международных организациях,
и,
прежде
всего,
в ООН,
действовала
деструктивная модель языковой

политики
,
которая не оставляла перспектив существованию языков
малочисленных народов и так называемых малоиспользуемых
языков.











В конце 50
-
х годов
ООН и ЮНЕСКО постепенно переходят к
выработке
новой языковой и культурной политики
по
отношению к национальным меньшинствам.


Это
тесно связано
с построением политической концепции
глобализации
, охватывающей все уровни человеческой
деятельности
.


Важнейшими органами, в которых закладывалась
общеевропейская языковая и культурная политика, явились
ОБСЕ, Совет Европы.



Одним из основных, с точки зрения общеевропейской
лингвистической безопасности, можно считать Европейскую
хартию о региональных языках и языках меньшинств, принятую
Советом Европы в ноябре 1992 г. в Страсбурге
.



Хартия
-

глобальный
документ, который призван создать режим
наибольшего благоприятствования региональным языкам и
языкам этнических меньшинств, охватывающий весь комплекс
языковых прав по использованию языков в различных сферах, в
том числе в сфере образования.



Государству, подписавшему хартию, предписывается обеспечение
образования на языке меньшинства от дошкольного до
университетского возраста.











Глобалистический

подход, заложенный в хартии, таит в себе
предпосылки конфликтов, порождая иллюзию и ориентируя
на утопические проекты в лингвистической компоненте
образовательной стратегии
.



Принятие специализированных законов о языках в 1989

1990 гг. во всех республиках СССР спровоцировало
"бархатную языковую революцию» и явилось началом
конфликтогенного

развития процесса дезинтеграции СССР
.



Первичная задача документов состояла в том, чтобы
гарантировать национально
-
культурную автономию их
носителям в широком значении этого слова.





Однако непонимание значения языка как
фундаментального основания национального
самосознания привело к тому, что Закон о языках народов
СССР был принят с безнадежным опозданием, к тому же в
нем была допущена принципиальная, с точки зрения
лингвистической безопасности, ошибка
-

она состояла в
объявлении русского языка
не государственным языком,
а "официальным"
. Это привело к утрате государственно
-
образующей роли русского языка на территории СССР
.



Верховный Совет РСФСР 25 октября 1991 г. принял
упреждающий юридический документ "Закон о языках
народов РСФСР", в котором были прописаны
фундаментальные принципы языковой жизни народов
России.
















Впервые в истории Российского государства русский
язык был объявлен
государственным на всей его
территории
.



Важнейшей функцией русского языка было
восстановление его государственно
-
образующей роли.



С точки зрения лингвистической безопасности
значение закона состоит в том, что в отличие от
Закона о языках народов СССР, создававшегося по
образу и подобию уже принятых законов в
национальных республиках СССР, Закон о языках
народов РСФСР сам стал образцом, по которому
конструировались законы о языках субъектов РФ.



В конце XX столетия в России возникла принципиально
новая языковая
ситуация
, своего рода новая социолингвистическая парадигма,
государственное двуязычие
,
государственный билингвизм
(
этатический

билингвизм), который характеризуется сосуществованием
русского языка как государственного на всей территории РФ и
государственных языков титульных народов субъектов РФ
.


Статус русского языка
как государственного был окончательно
закреплен Основным законом страны
-

Конституцией РФ 1993
г. (ст. 68):

1) государственным языком РФ на всей ее территории был признан русский
язык;

2) республики вправе устанавливать свои государственные языки, которые
в органах государственной власти, органах местного самоуправления,
государственных учреждениях республик употребляются наряду с
государственным языком РФ;

3) РФ гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, на
создание условий для его изучения и развития.






В настоящее время в национальных республиках
-

субъектах РФ (в своем
большинстве) приняты законы о языках.










Приложенные файлы

  • pdf 2851378
    Размер файла: 712 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий