002 Инстр. по ОТ для маш. бур. установ. 2014!

Белорусский государственный концерн по нефти и химии «Белнефтехим»

РУП «Производственное объединение «Белоруснефть»

Управление полевых сейсморазведочных работ













И Н С Т Р У К Ц И Я
по охране труда для машинистов буровых установок
и рабочих буровых бригад
№ 2























г. Речица
2011 г.

Белорусский государственный концерн по нефти и химии «Белнефтехим»

РУП «Производственное объединение «Белоруснефть»

Управление полевых сейсморазведочных работ

СОГЛАСОВАНО
Протокол заседания
профсоюзного комитета
от ____________№_____
УТВЕРЖДАЮ:
Главный инженер Управления
полевых сейсморазведочных работ
_________________ В.И.Никитенко
«____»__________________ 2011г.



И Н С Т Р У К Ц И Я
по охране труда для машинистов буровых
установок и рабочих буровых бригад
№2

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.Буровая бригада является самостоятельным технологическим звеном бурового отряда, в состав которой входят:
- машинист буровой установки 6 разряда – бригадир;
- машинист буровой установки 5 разряда – член бригады;
- водитель автоцистерны для доставки промывочной жидкости (далее - водитель АЦ) - член бригады.
Для работы на труднопроходимых участках (сильно пересеченная и заболоченная местность, поймы рек, буреломы и т.д.) буровая установка и цистерна для технической воды устанавливаются на гусеничных тракторах. В таких случаях в состав буровой бригады дополнительно входят: - тракторист буровой установки и тракторист водовозки.
2.Обязанности бригадира по охране труда изложены в СТП 09100.17015.158-2010 РУП «ПО «Белоруснефть» – «Обязанность, ответственность и полномочия» и в «Рабочей инструкции машиниста буровой установки VI разряда - бригадира буровой бригады».
3. Бригадир – машинист буровой установки 6 разряда несет персональную ответственность за безопасность всех рабочих буровой бригады и выполнение ими инструкций по охране труда и Технологических регламентов безопасности проводимых работ (№76,№124 и др.).
4. Общие требования безопасности и требования безопасности перед началом и по окончании работы для водителя автоцистерны и машиниста буровой установки, совмещающего профессию водителя транспортного средства, изложены в инструкции по охране труда для водителя автомобиля (№ 14).
5. К самостоятельной работе в качестве машиниста самоходной буровой установки допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие специальное обучение, сдавшие экзамены в квалификационной комиссии и получившие удостоверение на право эксплуатации соответствующего бурового оборудования, прошедшие





вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте, стажировку под руководством
опытного работника и проверку знаний по охране труда.
5.1.Допуск к самостоятельной работе осуществляется распоряжением по предприятию (сейсморазведочной партии), либо записью в Журнале регистрации инструктажа по охране труда.
5.2. Повторный инструктаж по охране труда машинисту буровой установки (далее - машинист) проводится не реже 1 раза в 6 месяцев. Машинист, не прошедший своевременно повторный инструктаж не должен приступать к выполнению работ по обслуживанию, ремонту и эксплуатации бурового оборудования.
5.3. Периодическую проверку знаний по охране труда и технической безопасности машинист проходит в комиссии, назначенной приказом по предприятию, не реже одного раза в год. Машинист, не прошедший проверку знаний, к самостоятельной работе не допускается. Повторная, при получении неудовлетворительной оценки, проверка знаний может быть проведена в течение месяца, но не ранее, чем через две недели.
6. Внеплановый инструктаж и внеочередная проверка знаний по охране труда у машинистов и рабочих буровой бригады могут проводиться раньше установленных сроков в следующих случаях:
- при изменении действующих правил, норм и инструкций по безопасности труда;
- при изменении технологических регламентов;
- при внедрении новой техники, после проведения обучения (при необходимости такового);
- по приказу руководителя;
- при нарушении работником правил охраны труда.
7. За нарушения правил охраны труда, которые повлекли или могли повлечь за собой возникновение аварийной ситуации или несчастного случая, машинист и рабочие буровой бригады отстраняются от работы до внеочередной проверки знаний по охране труда.
8. Машинисты и члены буровой бригады при поступлении на работу и периодически, в соответствии с установленными Минздравом РБ сроками, должен проходить медосмотр.
9.Машинисты и члены буровой бригады должны выполнять только ту работу, на которую они приняты и по безопасному выполнению которой они прошли обучение, инструктаж и проверку знаний по охране труда.
10. Буровые работы должны выполняться с установкой предусмотренных конструкцией буровой установки ограждений, предохранительных приспособлений и защитных средств, в спецодежде и полагающихся средствах индивидуальной защиты.
11. В соответствии с отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты машинисту буровой установки выдаются:
№№ п/п
Наименование СИЗ
Классификация СИЗ по защитным свойствам
Срок носки (мес.)

1.
Костюм летний хлопчатобумажный
с водоотталкивающей пропиткой
Ву
6

2.
Сапоги кирзовые
Ми
12

3.
Сапоги болотние
В
24

4.
Портянки хлопчатобумажные

2

5.
Плащ непромокаемый
Вн
36

6.
Бельё мужское нательное х/б

6

7.
Каска защитная

24

8.
Головной убор летний х/б

12





9.
Зимой дополнительно:
Комплект зимний с водоотталкивающей
пропиткой

ТнВу

24

10.
Сапоги кожаные с меховым чулком
Тн ЗО
36

11.
Головной убор зимний (шапочка вязаная п/ш)

24

12.
Бельё нательное п/ш

12

13.
Свитер мужской п/ш

24

14.
Подшлемник зимний ватный

24

15.
Сорочка х/б с длинным рукавом

12

12. В случае не предоставления машинисту буровой установки средств индивидуальной защиты, непосредственно обеспечивающих безопасность труда он может отказаться от выполнения порученной работы.
13. Опасными и вредными производственными факторами, воздействие которых возможно при выполнении работы членами буровой бригады являются:
- Нервно-психические перегрузки, умственное перенапряжение;
- Опракидование установки, падение мачты, скатывание;
- Движущийся автотранспорт;
- Опасное расположение оборудования установки выше уровня головы;
- Повышенный уровень шума;
- Подвижные части бурового оборудования;
- Вращающиеся части буровой установки (буровой инструмент);
- Передвигающиеся материалы (падение бурильных штанг, шнеков и обсадных труб);
- Повышенное давление в рабочей зоне и его резкое изменение (гидропривод, буровой насос);
- Соприкосновение с ЛЭП, шаговое напряжение;
- Нахождение вблизи взрывных работ;
- Неровные поверхностные условия;
- Легковоспламеняющиеся жидкости, ожоги от легковоспламеняющихся жидкостей;
- Физические перегрузки;
- Острые кромки, шероховатости, неровности применяемого инструмента;
- Движущиеся грузоподъёмные механизмы;
- Отлетающие частицы металла;
- Передвигающиеся материалы и части оборудования;
- Расположение рабочего места на высоте;
- Падающие сухостойные и зависшие деревья, подъёмы, спуски, ямы, овраги, коряги, пни;
- Повреждения о ветки, сучья, кусты, порубочные остатки;
- Отравления (ядовитые и вызывающие аллергические заболевания растения, укусы животных и кровососущих и ядовитых насекомых – комаров, змей, скорпионов, клещей, гнуса и др.);
- Отравление водой из непроверенных источников питьевого водообеспечения;
- Поражение грозовым разрядом;
- Возгорание лесных массивов и торфяных болот;
- Загрязнение участка работ радионуклидами;
- Падающие деревья;
- Преодоление водных преград (вброд и с применением плавсредств);
- Провал под тонкий лёд, промывы, подмывы;
- Попадание в трясину, повреждения о скрытые коряги, пни;
- Повышенные и пониженные значения температуры и относительной влажности, ветер;
- Скользкие поверхности лестниц, крылец, неровности территории, гололёд;
- Возгорание жилых вагон-домов;
- Повышенное значение напряжения в электрической цепи.
13.1. При нервно-психических перегрузках и умственном перенапряжении следует соблюдать спокойствие, уравновешенность, знать свои должностные обязанности. Организовывать перерывы в работе. Соблюдать технологический регламент № 76.
13.2. Во избежание опракидования установки, падения мачты, скатывания водитель обязан соблюдать технологический регламент № 76.
13.3. При переходе участков движения транспорта (автотранспортных проездов) и мест стоянки спец. техники, быть внимательным и осторожным, не переходить дорогу вблизи движущегося транспорта, соблюдение ПДД, выполнение инструкции №87 «Передвижение транспортных средств и сотрудников по территории УПСР», повышенное внимание при
передвижении по территории полевого лагеря, а также быть внимательным, руководить постановкой АЦ на пикет бурения.
13.4. При проведении работ всегда присутствует опасное расположение оборудования установки выше уровня головы для защиты работника применяют защитные каски.
13.5.Буровые работы всегда проводятся при повышенном уровне шума. Поэтому работники буровой бригады должны применять средства индивидуальной защиты органов слуха (беруши и наушники).
13.6. Движущиеся и вращающиеся части бурового оборудования могут намотать на себя свисающие части спецодежды и привести к травмированию работника. Во избежание этого, перед тем как приступить к работе, работник должен застегнуть спецодежду на все пуговицы, заправить все свисающие части спецодежды, волосы убрать под головной убор.
13.7. Инструменты и приспособления при неправильном использовании или их неисправности приводят к травмам.
Пред использованием инструментов и приспособлений работник буровой бригады должен убедиться в их исправности. В случае обнаружения неисправностей работник не должен приступать к работе до их устранения. Проверять затвор элеватора, фиксацию им бурильных труб. При передаче штанги для погрузки на борт АЦ держать ее с низу Применять защитные каски Особое внимание при извлечении штанг из элеватора чтобы не попали руки между элеватором и штангой.
Запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями, оборудованием, обращению с которыми работник не обучен и не проинструктирован.
13.8. В случае разрыва шлангов гидросистемы произойдёт выброс технической жидкости под высоким давлением. Струя технической жидкости, или сам шланг при разрыве, попав в работника, может травмировать работника буровой бригады. Во избежание этого, перед выполнением буровых работ работник должен проверить целостность шлангов, наличие и исправность «хомутов» на стыках гидросистем и гидроприводов, а также исправность манометров буровой установки.
13.9. Во избежание соприкосновения с ЛЭП и поражением шаговым напряжением. Бурение скважин производить только на пикетах указанных в абрисе или руководителем работ пикеты на которых бурение запрещено обозначены на абрисе красным цветом. Буровая установка при проведении инженерно-геологических изысканий должна быть оборудована сигнализатором опасного напряжения. Работы в охранных зонах ЛЭП, при этих изысканиях разрешается проводить только с разрешения организации эксплуатирующей ЛЭП с выдачей наряда – допуска под наблюдением руководителя работ.
13.10. При нахождении вблизи взрывных работ работник буровой бригады должен знать сигналы взрывника и соблюдать безопасные расстояния- 50м. При взрывных работах.
13.11. При передвижении буровой установки с пикета на пикет в лесу может возникнуть такой опасный фактор как неровности поверхности (скрытые пни, ямы, овраги и т.п.). Эти неровности могут привести к опрокидыванию буровой установки и травмированию машиниста. Чтобы этого избежать перед началом движения по маршруту по которому будет передвигаться б/у должен пройти машинист б/у 5-го разряда для того чтобы убедиться в отсутствии неровностей.
13.12. Горюче-смазочные материалы, в процессе обращения с которыми нарушаются правила безопасности, могут стать причиной пожара или взрыва.
Заправку автомобиля буровой установки топливом необходимо производить только с заглушенным двигателем. При заправке запрещается курить, а также использовать открытый огонь вблизи заправляемого автомобиля и при обращении с горюче-смазочными материалами.
13.13. Чтобы не допустить физической перегрузки работник должен соблюдать нормы переноски (не более 50кг) и погрузки, разгрузки тяжестей. Соблюдать инструкцию №57.
13.14. Наличие острых кромок, шероховатостей, неровностей у инструмента приводят к травмам. Перед использованием инструмента машинист должен убедиться в его исправности. В случае обнаружения острых кромок, шероховатостей, неровностей водитель не должен приступать к работе до замены инструмента.
13.15. Движущиеся грузоподъёмные механизмы ГПМ), применяемые при ремонте буровой установки могут травмировать работника. При использовании грузоподъемных механизмов машинист не должен находится в зоне их работы, соблюдать безопасные расстояния.
13.16. Чтобы избежать травмирование работника отлетающими частицами металла при работе со слесарным инструментом необходимо использовать средства индивидуальной защиты глаз и рук.
13.17. При ремонте верхнего бурового оборудования на машиниста воздействует такой опасный фактор как расположение рабочего места на высоте и при падении с которого машинист может быть травмирован. Во избежание этого при ремонте верхнего оборудования необходимо использовать средства индивидуальной защиты от падения с высоты (страховочный пояс) или же проводить эти работы со специальных лесов, прошедших все необходимые испытания.;
13.18. При работе в лесных массивах имеют место быть следующие опасные факторы: падающие сухостойные и зависшие деревья, подъёмы, спуски, ямы, овраги, коряги, пни. ядовитые и вызывающие аллергические заболевания растения, укусы животных и кровососущих и ядовитых насекомых – комаров, змей, скорпионов, клещей, гнуса и др. Во избежание травм работник должен быть внимательным при движении, применять соответствующую спецобувь, средства индивидуальной защиты. Выполнять требования Инструкции №62.
13.19. При значительном отдалении от систем водоснабжения возможно отравление водой из непроверенных источников питьевого водообеспечения. Водопользование допускается только из проверенных источников.
13.20. При нахождении на местах производства работ возможно поражение грозовым разрядом. Во избежание этого, работник, перед и во время грозы должен прекратить проведение всех видов работ; удалиться от косы и возвышающихся предметов (одиночных деревьев, столбов), линий электропередач, водоёмов, открытых мест; выключить радиосвязь.
13.21. При передвижении по лесу и пересечённой местности при нахождении на местах производства работ работник может попасть в зону возгорания лесных массивов и торфяных болот. При этом необходимо принять все меры по локализации пожара и сохранности оборудования, не подвергая себя излишней опасности; выходить из зоны пожара в наветренную сторону по долинам рек и др.
13.22. При передвижении по лесу и пересечённой местности при нахождении на местах производства работ работник может попасть в зону загрязнение участка работ радионуклидами. В этом случае необходимо неукоснительное соблюдение инструкции по мерам радиационной безопасности №111.
13.23. При нахождении вблизи проведения лесосечных работ непосредственную угрозу представляют падающие деревья. Избежать несчастного случая поможет соблюдение безопасных расстояний. Опасная зона при проведении лесосечных работ 50м.
13.24. Периодически при проведении работ происходит преодоление водных преград (вброд и с применением плавсредств). При этом имеют место следующие опасные факторы: течение, неровное дно: вода, опасность опрокидывания, перегруз лодки, сильное течение, крутые берега. Переправа осуществляется по наиболее мелкому месту с безопасным и доступным подходом, твёрдым дном; брод должен быть тщательно разведан и обозначен вешками по обеим сторонам от оси на расстоянии 1,5-3м от неё (опасные участки также обозначаются). На плавсредствах - соблюдение инструкции №7 по охране труда при перевозке людей через водные преграды на лодках.
13.25. В зимний период времени преодоление водных преград происходит с передвижением по льду. При этом имеют место следующие опасные факторы: провал под тонкий лёд, промывы, подмывы.
В этом случае обязательное определение общей пригодности льда; соблюдение минимальной толщины льда для переправы; при переправе соблюдение мер безопасности.
13.26. Периодически при проведении работ возникает необходимость передвижения по заболоченным участкам, при этом возникает опасность попадания в трясину, повреждения о скрытые коряги, пни. Чтобы этого избежать передвижение заболоченных мест производится только со страхующим, используя страховочные верёвки, шесты, двигаясь след в след (расстояние между работниками не менее 2-3м, на опасных участках 8- 10м). Соблюдение инструкции по охране труда №4.
13.27. Буровые работы всегда проводятся на открытом воздухе, поэтому работники буровой бригады могут быть подвержены действиям неблагоприятных погодных условий (пониженная температура, повышенная температура, повышенная влажность, сильный ветер, атмосферные осадки и т.п.), которые могут привести к болезни. Чтобы этого избежать рабочие должны применять спецодежду и спецобувь соответствующую неблагоприятным погодным условиям, а также в зимний период: регламентированное время работы и отдыха (обогрева), летом: питьевой режим.
13.28. При передвижении по территории предприятия и полевого лагеря имеют место быть скользкие поверхности лестниц, крылец, неровности территории, гололёд. Поэтому необходима проверка состояния площадок и ступенек на соответствие требованиям безопасности; своевременная очистка их ото льда, снега и грязи; внимательность при движении.
13.29. При проживании в полевом лагере возможно возгорание жилых вагон-домов. Во избежание таких случаев необходимо соблюдение правил временного внутреннего трудового распорядка в полевом лагере; соблюдение инструкции №25 «О мерах пожарной безопасности для временных жилых городков (полевых лагерей)»; и инструкции №63 «по правилам безопасности при эксплуатации и обслуживании печного отопления на твёрдом топливе»; недопущение распития спиртных напитков, курения в домах и вагон – домах.
13.30. При проживании в вагон-доме возможно поражение электрическим током. Чтобы этого избежать необходимо проводить проверку состояния электропроводки и защитных устройств, проверять состояния вилок, розеток, выключателей, шнуров на наличие неисправностей; Обучать работников на группу по электробезопасности, соблюдать работниками правил по электробезопасности.
14. Рабочие буровой бригады должны:
-соблюдать требования пожарной безопасности и уметь пользоваться средствами пожаротушения (инструкции № 78 и № 60),
-уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим от несчастных случаев (инструкция № 62),
-содержать в исправности и чистоте буровое оборудование и оборудование автоцистерны (АЦ),
-при выполнении ремонтных работ на буровом оборудовании руководствоваться инструкциями по охране труда при обслуживании и ремонте гидросистем, гидроприводов и верхнего оборудования буровых установок (№№ 51, 120),
-соблюдать чистоту на территории предприятия (полевого лагеря) и правила личной гигиены.
15. В случае травмирования на производстве, пострадавший или очевидец немедленно должен принять меры по оказанию первой (доврачебной) помощи пострадавшему и незамедлительно сообщить об этом руководителю (мастеру) или попросить сделать это другого работника. При необходимости, принять меры по доставке пострадавшего в лечебное учреждение. Принять меры по сохранению обстановки на месте травмирования или аварии, если это не представляет угрозы здоровью и жизни других работников и развитию аварии.
16. Работник буровой бригады должен немедленно сообщать работодателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие работодателю по принятию мер для оказания необходимой помощи потерпевшим и доставки их в организацию здравоохранения
17. Работник буровой бригады должен немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении своего здоровья.
18. Работники буровой бригады должны соблюдать требования настоящей инструкции, технологических регламентов, инструкций по эксплуатации оборудования, инструмента и приспособлений, других нормативных документов по безопасности труда, действующих на предприятии.
19. Работники должны работать честно и добросовестно, соблюдать дисциплину труда и правила внутреннего трудового распорядка, технологическую дисциплину. Не допускать употребления алкогольных, наркотических и токсических веществ во время работы и на территории предприятия (полевого лагеря), курения в не установленных местах. Работник обязан соблюдать установленную продолжительность рабочего дня.
20. Работник буровой бригады может отказаться от выполнения порученной работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья его и окружающих до устранения этой опасности.
21. За невыполнение требований настоящей инструкции, допущенные нарушения и их последствия по выполняемой работе машинист несет ответственность согласно действующему законодательству.

2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

22. Перед началом работы машинист буровой установки и члены бригады должны:
22.1. Надеть спецодежду и спецобувь, предварительно убедившись в их чистоте и исправности застегнуть все пуговицы (застежки) и убрать волосы под головной убор;
22.2. Проверить наличие и пригодность предусмотренных средств индивидуальной защиты (каска, подшлемник, рукавицы), медицинской аптечки, бачка с питьевой водой, огнетушителей;
22.3. Проверить исправность транспортного средства и бурового оборудования, убедившись при этом в надежности фиксации рукояток и кранов управления буровым оборудованием в предусмотренных конструкцией положениях и в наличии надписей, указывающих включаемый механизм и направление его движения (вращения);
22.4. Проверить исправность контрольно-измерительных приборов, обратив особое внимание на наличие клейма (пломбы) госповерителя и сроки их очередной поверки, исправность применяемых инструментов и приспособлений, наличие и исправность предусмотренных конструкцией буровой установки ограждений и страховочных устройств и грузовых канатов, при этом:
- корпусы манометров не должны иметь вмятин и трещин, на шкале нанесена красная стрелка, указывающая максимальное рабочее давление;
- подкладные вилки и ключи должны иметь исправные рабочие поверхности, надежные ручки;
- лопаты, топоры, кувалды (молотки) надежно насажены на ровные (без трещин) деревянные ручки и закреплены (расклинены), а их рабочие поверхности не должны иметь сколов, трещин, расклепов;
- удлинители трубных ключей изготовлены из бесшовных труб и обеспечивают сопряжение с ключом на длине не менее 0.2 м;
- крепежные хомуты должны обеспечивать надежную фиксацию мачты в вертикальном положении к раме или задней стойке;
- страховочный канат нагнетательного рукава надежно закреплен на мачте;
- грузовые канаты не имеют оборванных прядей и сердечника, число оборванных проволок не превышает 5% (10% для канатов диаметром более 20 мм), канат не вытянут и не сплюснут и его наименьший диаметр составляет 90% и более от первоначального, на канате отсутствуют скрутки («жучки»).
22.5. Закрепить перевозимый на платформе инструмент на предназначенных для него местах и подготовить транспортное средство, на котором смонтировано буровое оборудование, к выезду к месту работы.
22.6. Траверсу закрепить болтом к верхней плите мачты, а мачту закрепить к передней стойке.
Перед началом движения установки домкраты должны быть подняты в верхнем положении, а вентили закрыты (перекрыты) во избежание самопроизвольного опускания их при движении установки.
После каждого переезда следует производить внешний осмотр и проверку состояния крепления основных сборочных единиц и бурового инструмента.
22.7. Водитель автоцистерны должен убедиться в надежности закрепления в кузове автомобиля бурильных штанг, (п.п. 22.8 – 22.11, 23 настоящей инструкции обязательны для выполнения и для него).
22. 8. Обо всех выявленных недостатках и неисправностях, если их невозможно устранить самостоятельно, уведомить своего руководителя и далее действовать по его указаниям;
22. 9. Произвести требующиеся записи в буровом журнале.
22.10. Получить у руководителя работ (начальника отряда, инженера по буровзрывным работам) задание (устно или письменно), маршрут и порядок следования на пикеты бурения и места забора воды.
22.11. Произвести соответствующие записи в маршрутном (путевом) листе и следовать к месту работ, соблюдая правила дорожного движения, и по установленному маршруту. Буровая бригада выезжает на место производства работ и возвращается назад одновременно (впереди буровой станок, за ним автоцистерна).
23. Во избежание возникновения аварийных или иных нештатных ситуаций и травмирования машинисту буровой установки запрещается:
- выезжать к месту работ на неисправном транспортном средстве, в том числе при отсутствии огнетушителя, искрогасителя, или при наличии неисправностей бурового оборудования, контрольно-измерительных приборов, при неисправности или отсутствии предусмотренных конструкцией ограждений и страховочных устройств;
- отклоняться от установленного (указанного руководителем или в абрисе) маршрута следования;
- набирать питьевую воду из не проверенных источников.
24. Во время грозы, ливня и сильного порывистого ветра работы на установке запрещены.

3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

25. При выполнении буровых работ все члены буровой бригады должны работать в защитных касках (в холодное время года – с подшлемником), в застегнутой спецодежде.

26. Вблизи крутых обрывистых склонов буровые установки, автоцистерны либо гусеничные водовозки должны устанавливаться на расстоянии не ближе 3 м от бровки склона.
27. По прибытии к месту работы (на пикет бурения) машинист буровой установки должен:
27.1. Удостовериться в отсутствии на пикете бурения или в опасной зоне охраняемых объектов:
- газо - и нефтепроводов – не ближе 200 м;
- других подземных коммуникаций, жилых строений, водоемов - не ближе 100 м;
- не жилых строений, воздушных ЛЭП, автомобильных дорог с твердым покрытием и железных дорог - не ближе 50 м.
При наличии указанных объектов, машинист, не устанавливая буровую установку на пикет, должен уведомить руководителя работ и далее действовать по его указаниям;
27.2. После выбора площадки для бурения, бригадир – машинист буровой установки VI разряда, оставляет помощника-машиниста буровой установки V разряда на пикете бурения, а сам выезжает с водителем автоцистерны на места забора воды, согласованные с инженером по буровзрывным работам.
27.3. Машинист буровой установки V разряда в отсутствии бригадира должен очистить от посторонних предметов (в зимнее время от снега) рабочую площадку площадью не менее 10 м2.
27.4. Бригадир и водитель автоцистерны, осмотрев место забора воды и убедившись, что оно соответствует требованиям безопасности, устанавливают трафарет с надписью «Место забора воды» и обозначают вешками границы подъезда автоцистерны к водоему.
27.5. Водитель автоцистерны производит 1- ый (первый) забор в присутствии бригадира, далее действует самостоятельно.
27.6. По возвращению на пикет бурения бригадир располагает буровую установку и автоцистерну таким образом, чтобы расстояние между крайними их габаритами составляло не менее 2 м, выхлопные газы двигателей не попадали на рабочие места, а члены буровой бригады должны располагаться не ближе 1 м от движущихся и вращающихся частей буровой установки и бурового инструмента.
На границе труднодоступного участка производится переливание воды из автоцистерны в цистерну на гусеничном тракторе под наблюдением бригадира.
27.7. Во время работы двигателя машинист буровой установки (бурильщик) должен находиться у рычагов управления.
27.8. Перед подъемом мачты убедиться в устойчивости и горизонтальности установки, удалить за пределы опасной зоны (высота мачты плюс 10м) всех посторонних лиц, не связанных с выполнением этой операции, установить под колеса бурового станка противооткатные упоры, подать предупредительный звуковой сигнал и приступить к подъему, постоянно контролируя показания приборов подъема и положение установки;
27.9. Подъем и опускание мачты следует производить плавно, с небольшой скоростью.
Мачту из транспортного положения в рабочее и из рабочего в транспортное разрешается переводить только с поднятой вверх соединительной муфтой.
27.10. При возникновении отклонений в режиме подъема или положения станка немедленно прекратить подъем и действовать, руководствуясь п. 41.1 настоящей инструкции;
27.11. Надежно закрепить поднятую мачту к раме станка и задней стойке и откорректировать ее положение упорными домкратами;
27.12. После наращивания бурового става необходимо замкнуть патрон-элеватор перед бурением.
27.13. В процессе бурения скважин и статического зондирования:
- постоянно следить за показаниями контрольно-измерительных приборов, не допуская выхода процесса на нештатный режим,
- следить за работой всех механизмов и своевременно устранять обнаруженные неисправности;
- не перегружать двигатель;
- следить, чтобы смазка не попадала на тормозные колодки; при замасливании колодок снять их и промыть бензином,
- не допускать применения членами буровой бригады запрещенных приемов работы и других нарушений требований технологического регламента и инструкций по ОТ,
- не допускать в опасную зону посторонних лиц;
27.14. Выполнять требования инструкций по эксплуатации оборудования, приборов, инструментов и приспособлений;
27.15. Выбирать оптимальный режим бурения, не допускать перегрузок оборудования;
27.16. Наворачивание рабочего инструмента (долота, зонда и др.), свинчивание - развинчивание бурильных штанг, разъединение и соединение шнеков производить только после полной остановки вращения или движения бурового става, вставлять и вынимать бурильные трубы из элеватора только после остановки спуска-подъема;
27.17. Запрещается проведение спускоподъемных операций, если затвор элеватора не имеет надежной фиксации.
27.18. Недопустимо оставлять буровой инструмент в подвешенном состоянии.
27.19. Запрещается производить отбор проб грунта с вращающегося бурового инструмента. Перед опробованием (отбором) грунтов буровой инструмент должен быть установлен на подкладную вилку или отведен от вращателя и уложен на землю.
27.20. При шнековом бурении недопустима резкая подача бурового става вниз до понижения числа оборотов.
Если шнеки поднимаются лебедкой (при усилии в гидросистеме не более 20-25 атм.), их количество в колонне перед отсоединением не должно превышать 2-3.
Выбивать палец, соединяющий шнеки можно лишь в том случае, когда заведена подкладная рамка под спираль очередного шнека.
27.21. При ударно-канатном бурении необходимо четко работать рычагом фрикциона и тормозом лебедки, не допуская зависания и заваливания в сторону ударного снаряда, при этом проходка за один рейс не должна превышать 0,5 метра.
27.22. При проведении работ по статическому зондированию для увеличения опорной поверхности под башмаки подставок домкратов необходимо подкладывать деревянные подкладки размером 40х40 см для увеличения опорной поверхности, а также:
- убедится в исправности применяемого оборудования и принадлежностей, выявленные неисправности устранить;
- при монтаже и демонтаже навесного оборудования наблюдать за возможной деформацией штанга и скважинного прибора;
- аппаратурный блок устанавливать за границами опасной зоны буровой установки, а подводящие кабели не должны мешать производству работ;
- при заведении зонда со штангой под наконечник строго соблюдать вертикальность;
- при извлечении всех штанг производить осмотр зонда на наличие механических повреждений (изгибов, трещин и т.д.).
27.23. В случае выхода из строя какого-либо механизма установки или бурового инструмента необходимо заглушить двигатель и только после этого приступать к ремонту. Ремонт и обслуживание мачты следует производить только в транспортном положении.
27.24. По окончании бурения скважины под взрывы машинист буровой установки должен поднять буровой инструмент, надежно его зафиксировать при помощи подкладной вилки, заглушить двигатели и далее действовать по сигналам взрывника:
- один продолжительный (предупредительный) – в соответствии со схемой расстановки лиц охраны опасной зоны машинист буровой установки 6 р. выдвигается на охрану места хранения ВВ, машинист буровой установки 5 р. уходит на её границу и на время заряжания взрывником скважины, осуществляет охрану опасной зоны, не допуская в её пределы посторонних лиц, животных и техники.
- три коротких (отбой) – снимают охрану опасной зоны и возвращаются к своему рабочему месту.
27.25. По окончании заряжания скважины и снятия опасной зоны произвести ликвидацию отстойника и циркуляционной системы.
28. При монтаже-демонтаже бурового инструмента рабочие буровой бригады (водитель АЦ, тракторист водовозки и машинист 5 разряда) буровые штанги должны брать выше ниппеля и действовать согласовано, при этом спуск-подъем бурового инструмента должен производиться со скоростью не выше 1,5 м/сек. Во избежание травмирования запрещается бросать штанги, производить монтажные работы, если замок элеватора не надежно фиксируется в закрытом положении.
29. Звуковые сигналы (свистки), подаваемые взрывником при производстве взрывных работ имеют следующее значение:
- 1 продолжительный - предупредительный – «Покинуть опасную зону»;
- 2 продолжительных - боевой «Заряжание взрывной скважины» / «Взрыв»;
- 3 коротких - отбой - «Снятие опасной зоны».
30. Переезды с поднятой мачтой допускаются только в ряду соседних скважин, бурящихся под взрывы, на ровных горизонтальных участках профиля и при безусловном выполнении требований технологического регламента безопасности (№76) при этом:
- трасса переезда должна быть предварительно проверена на отсутствие скрытых препятствий и неровностей, воздушных линий электропередач и связи;
- вращатель должен быть опущен в крайнее нижнее положение,
- радиус опасной зоны для людей, и технологического оборудования устанавливается в размере, равном высоте мачты плюс 10 м;
- переезды с поднятой мачтой в условиях недостаточной видимости, сильного тумана, дождя, снегопада, гололеда или сильного ветра, а так же под воздушными ЛЭП и линиями связи запрещаются.
Переезд с поднятой мачтой буровой установки УГБ 001-30 на шасси ГАЗ-34039-22 не допускаются.
31. Проезд буровой установки, автоцистерны и гусеничной водовозки через опасную зону взрывного пункта возможен только с разрешения взрывника и по маршруту указанному им, переправы через водные преграды и по льду должны осуществляться только по обозначенным вешками маршрутам и под руководством ответственного лица.
32. При работе с применением обсадных труб машинист буровой установки должен:
32.1. перед спуском в скважину обсадной трубы следует проверить качество труб, обратив особое внимание на их прямолинейность и исправность резьбовых соединений. Недопустимо включение в колонну новых обсадных труб хотя бы одной старой изношенной или неисправной трубы;
32.2. на каждой обсадной трубе должны быть обозначены ее длина и порядковый номер спуска в скважину;
32.3. перед спуском колонны в скважину машинист буровой установки должен убедиться в исправности буровой мачты, талевой системы, грузоподъемного оборудования, инструмента и принадлежностей для обсадных труб (хомуты, ключи шарнирные и т.д.), выявленные неисправности должны быть устранены до проведения спускоподъемных операций;
32.4. спускать обсадные трубы с помощью хомутов на канатах запрещается;
32.5. трубы спускаются только с довернутыми до конца резьбовыми соединениями;
3.8.6. при извлечении обсадных труб необходимо осторожно приподнимать колонну с выдержкой на талях. Если трубы прихвачены породой несильно, извлекают их с помощью лебедки (вращателя) буровой установки, последовательно отвинчивая трубы по мере подъема колонны. Для “срыва” прихваченной колонны применяют выбивной снаряд или домкрат;
32.7. скорость спуска-подъема обсадных труб не должна превышать 1,5 м/сек.
3.3. При опрессовке водой бурового насоса и его обвязки машинист должен:
33.1. проверить надежность всех соединений обвязки насоса;
33.2. удалить из зоны испытаний лиц, не связанных с выполнением работ,
33.3. опрессовку насоса производить на максимальное расчетное рабочее давление, при этом предохранительный клапан насоса должен срабатывать при давлении ниже давления опрессовки (максимального рабочего);
33.4. демонтаж опрессовочных приспособлений производить только после снятия давления в системе.
33.5. результаты опрессовки занести в буровой журнал.
34. Во избежание возникновения аварийных ситуаций и травмирования, машинисту буровой установки и водителю автоцистерны запрещается:
- работать на неисправном или с неисправными контрольно-измерительными приборами буровом оборудовании;
- использовать в работе неисправный инструмент и приспособления;
- превышать допустимые нагрузки на буровое оборудование;
- использовать нетарированные шпильки в предохранительном клапане бурового насоса;
- при опрессовке бурового насоса находиться напротив линии аварийного сброса давления;
- производить ремонт буровых трубопроводов, шлангов и сальника во время подачи по ним промывочной жидкости;
- соединять шланги с насосом, сальником либо между собой проволокой, штырями, скобами и т. п.;
- оставлять включенное буровое оборудование без присмотра;
- передавать управление оборудованием лицам, не имеющим права его обслуживания и эксплуатации;
- переезжать с поднятой мачтой при верхнем положении вращателя в ряду соседних взрывных скважин,
- производить подъем мачты бурового станка вблизи воздушных линий электропередач и связи;
- производить работы буровой установки в охранных зонах газо- и нефтепроводов, других подземных коммуникаций, под линиями электропередач независимо от их напряжения. Работать в пределах охранных зон высоковольтных линий электропередач, независимо от их напряжения, допускается только при инженерно-геологических изысканиях и только с письменного разрешения организации, эксплуатирующей данную ЛЭП, под руководством ответственного лица за безопасную работу;
- находиться под буровым снарядом или обсадной трубой при спускоподъемных операциях;
- работать без защитной каски, пользоваться неисправным инструментом;
- продолжать работы при обнаружении подтеканий масла или топлива, а также охлаждающей жидкости и других неисправностей;
- работать на установке при снятых кожухах ограждений;
- производить регулировочные работы при работающем двигателе (вращающихся узлах и агрегатах) буровой установки и автомобиля
передвигать буровую установку с поднятой мачтой или с незакрепленной мачтой (в опущенном положении) к передней стойке;
- производить работы с буровой колонной (соединение инструмента со шпинделем, снятие со шпинделя, правка спиралей, установка и выбивка пальцев, очистка шнеков и др.) при включенной коробке передач;
- производить очистку, смазку, ремонт и заправку во время работы буровой установки;
- очищать вручную вращающийся буровой инструмент от выбуренной породы;
- производить подъем бурового инструмента одновременно вращателем и лебедкой установки;
- производить подъем бурового инструмента незакрепленным вращателем;
- пользоваться открытым огнем для освещения внутренних поверхностей редукторов и маслобака и курить при заправке и проверке уровня топлива масла;
- находиться в кабине автомобиля или трактора во время работы установки;
- работать на установке при давлении в гидросистеме свыше номинального;
- работать над устьем шурфа при снятой крышке кондуктора бура;
- проезжать под высоковольтными электролиниями, если расстояние до них от мачты менее 2м;
- укладывать мачту при замкнутой муфте приводного (вертикального) вала и закрепленной к задней стойке установки;
- при подготовке рабочей площадки вырубать или выкорчевывать автомобилем или трактором сухостойные деревья;
- располагаться на отдых под машинами, в других местах, где есть угроза наезда технологическим транспортом;
- пить воду из не проверенных источников.
Необходимо следить за следующими особо важными операциями:
- за разъединение зубчатой муфты, передающей вращение от коробки передач ведущему (трехгранному) валу. При этом муфта должна быть зафиксирована в верхнем (нерабочем) положении защелкой;
- за торможением автомобиля ручным тормозом (при необходимости под колеса автомобиля подложить упоры) при подъеме и опускании мачты;
- при подготовке к передвижению агрегата рукоятки и переключатели управления поставить в нейтральное положение.
35. Установку автоцистерны на водоеме для набора воды в цистерну необходимо производить на сухом берегу, угол уклона берега не должен превышать 14 градусов. Подъезжать и производить забор воды ближе 3-х метров от уреза воды или бровки склона запрещается. При наборе воды несколькими автомобилями расстояние между ними в ряд должно быть не менее 1,5 метров.
36. При наборе воды и выполнении работ на пикете бурения автоцистерна должна устанавливаться на стояночный тормоз, под колеса должны быть установлены противооткатные упоры (не менее двух).
37.Установка автоцистерны на пикете производится под руководством бригадира - машиниста буровой установки VI разряда.
38. При одновременном проведении буровых и лесосечных работ члены буровых бригад должны находиться за пределами опасной зоны – 50м.
Въезд в опасную зону допускается с разрешения начальника отряда или инженера по буро – взрывным работам.

4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

39. По окончании работы члены буровой бригады должны:
39.1. очистить от мусора платформу установки и автоцистерны. Во избежание загрязнения окружающей среды запрещается мыть буровую установку и транспортное средство вне специально отведенных для этого мест;
39.2. привести буровое оборудование в транспортное положение;
39.3. закрепить перевозимый на платформе инструмент на предназначенных для него местах и подготовить транспортное средство к переезду к месту базирования;
39.4. тщательно вымыть с мылом лицо и руки;
39.5. сообщить руководителю работ обо всех выявленных в процессе работы неполадках и неисправностях и о принятых мерах по их устранению;
39.6. сделать необходимые записи в буровом журнале;
39.7. привести в порядок спецодежду, спецобувь. Другие СИЗ, почистить и уложить в предназначенные для них места;
39.8. следовать к месту базирования в установленном порядке и по установленному маршруту, соблюдая правила дорожного движения;





39.9. поставить автотракторную спецтехнику (буровые станки и водовозки) на стоянку или на отведённые для них места, соблюдая при этом требования пожарной безопасности (инструкции №78 и №104);
39.10. снять, почистить и уложить в предназначенное для нее место или в сушилку спецодежду и спецобувь;
39.11. принять душ;
39.12. на территории полевого лагеря соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.

5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

40. Каждый работник, заметивший опасность, угрожающую людям, сооружениям и имуществу, обязан принять все зависящие от него меры для ее устранения и немедленно сообщить об этом своему непосредственному руководителю. Все работы должны быть прекращены, за исключением работ по спасению людей и предотвращению аварий, пожаров, предотвращению несчастных случаев.
41. Аварийные ситуации, возникновение которых вероятно при производстве буровых работ, могут быть следующими:
- отклонение установки от горизонтали или отклонение режима от нормального при подъеме мачты;
- прихват бурового инструмента в скважине;
- срабатывание предохранительного клапана;
- возникновение возгорания;
- травмирование работника.
41.1. При отклонении от нормального режима или при нарушении положения установки при подъеме мачты машинист буровой установки должен немедленно прекратить подъем и:
1) опустить мачту в исходное положение, если развитие ситуации не угрожает здоровью и жизни, в противном случае – покинуть опасную зону, предупредив всех членов звена и других лиц, которые могут оказаться в опасной зоне;
2) выяснить причину, вызвавшую отклонение от нормы, и, если это, возможно, устранить ее; если устранить причину не возможно – уведомить руководителя работ и далее действовать по его указаниям.
41.2. При возникновении указанных выше или иных аварийных ситуаций машинист буровой установки должен:
- немедленно прекратить работы и принять возможные меры по предотвращению развития аварийной ситуации;
- удалить за пределы опасной зоны всех посторонних лиц;
- уведомить о возникшей ситуации руководителя работ и далее действовать по его указаниям.
41.3. При возгорании лесного массива, торфяника, созревающих злаков и т. п. члены буровой бригады должны принять все зависящие от них меры по локализации и ликвидации очага возгорания, предварительно наметив пути безопасного выхода и вывода техники и оборудования из опасной зоны.
- приступить к тушению очага пожара средствами пожаротушения и одновременно сообщить (в том числе через кого-либо) руководителю. При невозможности устранения очага пожара необходимо сообщить о нем по телефонам 13-01, 3-77-00 или 101, указав адрес объекта, место пожара, свою фамилию;
- при угрозе здоровью и (или) жизни немедленно покинуть место пожара по намеченным путям эвакуации;
- по прибытии пожарных подразделений сообщить им необходимые сведения об очаге пожара и мерах, принятых по его ликвидации;

42. Возобновление работ после ликвидации аварийной ситуации возможно только после полного устранения причин, вызвавших аварийную ситуацию по разрешению руководителя и при условии исправности буровой установки и оборудования.
43. При травмировании буровым инструментом машинист должен:
- немедленно выключить вращение инструмента;
- оказать пострадавшему первую (доврачебную) помощь, и уведомить руководителя работ;
- принять меры по доставке пострадавшего в медицинское учреждение;
- сохранить обстановку на месте травмирования, если это не угрожает здоровью и жизни других людей и не приведет к развитию аварии.
44. При приближении грозы работы необходимо прекратить, извлечь буровой инструмент из скважины и опустить мачту. По возможности покинуть открытое место (широкое поле, луг и т. п.), удалиться от высоких одиночных объектов (одиночные деревья, высокие сооружения).

СОГЛАСОВАНО Начальник АТУ
И.о. начальника бюро охраны труда

_________________ А.Т. Фатхуллин _________________ А.В. Цалапов
(подпись) (подпись)








13 PAGE \* MERGEFORMAT 141615




Заголовок 3 Заголовок 615

Приложенные файлы

  • doc 3522661
    Размер файла: 157 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий