Упражнения на лексико-семантические трансформац…

Упражнения по практике перевода
на лексико-семантические трансформации

Переведите предложения на русский язык, используя трансформацию конкретизации при передаче выделенных курсивом слов.

At two o’clock he phoned and asked if everybody had had a meal an
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·or both the countries.
When people realize what mistake they are making, they usually change their minds.
If you decide to change the fence, choose yellow or cream, or both.
The birch mushroom is used as a remedy for cancer.

Переведите предложения на русский язык, используя трансформацию генерализации при передаче выделенных курсивом слов.
The doors flew open. The windows flew up. Children took off their wool clothes.
When Lord Henry entered the room, he found his uncle sitting smoking a cheroot and grum
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·Не comes over and visits me practically every weekend.
We covered nine or ten kilometers more and Dane asked
He was one of these tall, round-shouldered guys – he was about six four – with lousy teeth.

Переведите предложения на русский язык, используя трансформацию смыслового развития.
When we came in, she held us silent for a moment with a lifted hand.
He danced her out of the room.
No concept is good to explain this phenomenon.
At least four shots were fired, but the deliveryman wasn’t hurt.
Japan and m
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·oiled water.
The New Zealand earthquake was followed by tremors lasting an hour. No loss of life was reported.
He’s dead now.
It wasn't as cold as it was the day before.
I’m the most terrific liar you ever saw in your life.

Переведите предложения на русский язык, используя трансформацию антонимического перевода.

They left not until they destroyed half of the buildings.
It’ll happen not until March.
The country is not prepared to surrender the place until alternate fuel supplies are firmly guaranteed.
The
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·Переведите предложения на русский язык, используя трансформацию компенсации.

“I won’t never do it. Even when pigs fly. And I don’t never change my mind,” – Sally said.
There was a second letter he knew: “Y”. It must have been the last in the word, as abst
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·s of people’s activity.
At length the negro asked: “Is de lef’eye ob de skull pon de same side as de lef’ hand ob de skull too?”

Переведите предложения, используя приёмы передачи безэквивалентной лексики. В скобках укажите, какой приём Вы используете.

I
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Переведите предложения на русский язык, используя трансформацию конкретизации при передаче выделенных курсивом слов.

1. В два часа он позвонил и спросил, была ли у всех еда и если он мог бы прибыть.
2. День премьер-министра начинается с вполне традиционной еды: яичница с беконом, сопровождаемая тостами и чаем.
3. - Я повторю это?
- Нет, Сэр. Это ясно из начала.
4. “Когда Вы видели, что он продлился?” Я сказал.
5. Я никогда не был хорош в правописании. Каждый урок учитель спросил меня к доске, медленно говорил десять или пятнадцать слов, и я написал им на, ее голос, становящийся более рассерженным на каждое мое письмо.
6. Когда Маргарет была в школе, ее брат был в армии.
7. Вещи выглядят многообещающими для обоих страны.
8. Когда люди понимают то, что перепутывает, они делают, они обычно передумали.
9. Если Вы решаете изменить забор, выбрать желтый или кремовый, или оба.
10. Гриб березы используется в качестве средства от рака.


· Переведите предложения на русский язык, используя трансформацию генерализации при передаче выделенных курсивом слов.
1. Двери полетели открытый. Окна взлетали. Дети сняли свою шерстяную одежду.
2. Когда Лорд Генри вошел в комнату, он нашел своего дядю, сидящего курение сигары и ворчание по "Таймс".
3. Такой сценарий Судного Дня мог бы казаться решительным - больше киберапокалипсиса чем кибернападение - но это - то, которое было обрисовано в общих чертах много раз столичной полицией, MI5 и Объединенным комитетом разведывательных служб.
4. Два раза в месяц он приглашает их на завтрак, или обед, или чай, или обед.
5. Не прибывает и посещает меня фактически каждые выходные.
6. Мы покрывали девять или десять километров больше, и датчанин спросил
7. Он был одним из этих высоких, сутулых парней – он был приблизительно шестью четыре – с паршивыми зубами.


· Переведите предложения на русский язык, используя трансформацию смыслового развития.
1. Когда мы вошли, она считала нас тихими на мгновение поднятой рукой.
2. Он танцевал ее из комнаты.
3. Никакое понятие не хорошо, чтобы объяснить это явление.
4. По крайней мере четыре выстрела были запущены, но доставщику заказов не причинили боль.
5. Япония и главные европейские страны присоединились к Соединенным Штатам в попадении в спад.
6. Кафе стали переполненными, таким образом, мы пошли домой.
7. Собака загрузила меня нежностью.
8. Его лечение его родителей было очень почтительно.
9. Тогда эта девочка убита, потому что она всегда ускоряется.
10. На его поездке возвращения космический корабль должен быть ускорен приблизительно к 25 000 m.p.h. для этого, чтобы войти в орбиту земли.
11. Воздух был богат с ароматом летних цветов.
12. Город основан на террасах, повышающихся с озера.
13. Никогда не пейте некипяченую воду.
14. Новозеландское землетрясение сопровождалось сотрясениями, длящимися час. Ни о какой гибели людей не сообщили.
15. Он мертв теперь.
16. Не было столь же холодно, как это был день прежде.
17. Я - самый потрясающий лгун, которого Вы когда-либо видели в своей жизни.


· Переведите предложения на русский язык, используя трансформацию антонимического перевода.

1. Они уехали, только когда они разрушили половину зданий.
2. Это произойдет только в марте.
3. Страна не подготовлена сдать место, пока дополнительные поставки топлива твердо не гарантируются.
4. Число торговых центров увеличилось, и позволило нам надеяться, что это не будет задолго до того, как мы слышим о первом супермаркете.
5. Если они разрушат то, что мы построили, то мы не будем друзьями больше.
6. Большинство американцев больше не расценивает такие вопросы как бесполезные.
7. Мне жаль, что правительство США не остановило войну в Ираке.
8. Мне жаль, что мы не возвратились в станцию выборов.
9. Дети, которые расценены, чтобы быть типами неграмматики часто, оказывается, весьма способны к мимолетным экспертизам.
10. Это не было задолго до того, как я вступил в партию.
11. У одного из каждых трех ливанские адвокаты нет PC.
12. Такие отношения не могут быть не в состоянии привести к пониманию.
13. Есть много людей к настоящему времени, которые не не в состоянии понять, что эта война - barborous.
14. Младший рассуждал, не нелогично, что, если его родители были против его поведения, они должны жить отдельно.
15. Это не неблагоприятный момент, чтобы отменить все военные договоры.
16. Я не делаю вообще не поверили Вам.
17. Вы едва слушали мою историю, в то время как она казалась отзывчивой, или, по крайней мере, весьма отзывчивый.
18. Вы не были последним, чтобы ответить на этот вопрос.
19. Это мало чем отличалось от Вас, это всегда - путь с Вами, я смею говорить.
20. Никто не ожидает, что роман продлится навсегда, но Ваша жена настолько чувствительна, что ей нельзя напоминать слишком часто, что ничто как брак не вынимает звезды из Ваших глаз.
21. Это не без меланхолии, что я блуждаю в этом парке теперь.


· Переведите предложения на русский язык, используя трансформацию компенсации.

1. “Я не буду никогда делать этого. Даже когда свиньи летят. И я никогда не передумал,” – Салли сказала.
2. Было второе письмо, которое он знал: “Y”. Это, должно быть, было последнее в слове как абстрактные понятия, часто законченные с “Y”. История? Тайна? Ему было жаль, что он не был поэтом: слова помчались бы на его взгляд.
3. Аллегорическая обнаженная фигура назвала, "Калифорния" (1858) современным Хирэмом Пауэрсом Истории рекламировалась как упрек "все, что блестит, не является золотым" к излишкам Золотой лихорадки.
4. Мы принесли бы вдвое больше пользы экономике, давая даже половину так непосредственно налогоплательщикам. Птица в руке стоит два в администрации Буша.
5. Это не было хорошим домом. Это был ледяной дом.
6. Их дочь свято полагала, что есть фрукты napple’, животное nelephant’ и птица neagle’.
7. – Если Вы поворачиваете направо, Вы станете неправыми.
- Так, я должен повернуть налево?
- Правильно.
- Простите, действительно ли это лево или право тогда?
- Это оставляют. И если Вы повернете налево, то Вы повернете направо.
- О, черт возьми! Где я должен повернуться в этой странной стране?!
8. Песня была красива, но он помнил только два рифмующих слова: щебет и блеск.
9. Цивилизация может легко быть признана формированиями, преобразованиями, переконсолидациями, marazmadeclarations и другими признаками деятельности людей.
10. Подробно негр спросил: “de - lef’eye Обь de пассивная оптическая сеть черепа de та же самая сторона, как de lef’ вручают Обь de череп также?”


· Переведите предложения, используя приёмы передачи безэквивалентной лексики. В скобках укажите, какой приём Вы используете.

1. Я не хотел улучшать свой ум , я получал письмо от Института Pelman Америки каждые две недели. Я не брал их курс. Я не открывал конверты. Я знал точно, что они говорили.
2. Они гремели через Аксбридж, Топь, Девственность.
3. Он был справедливо возмущен, когда из-за Реформы Билл 1832 политическая карьера Джорджа должна была быть отложена.
4. Тут и там карусели блестели на солнце, трехцветные флаги висели инертный.
5. Теперь они могли наслаждаться своими гренками по-валлийски.
6. Разве Вы не услышали, как они отмечают трайпос в Кембридже?
7. Только тем утром он отказался съесть свой полезный хлеб-и-молоко.
8. Они смотрели вниз на бедных жертв, как полицейские, которые обрамляют док в Лондонском центральном уголовном суде.
9. Введение бесплатного молока в британских школах открыло период лучшего здоровья для детей. Было вычислено, что даже 0.5 пинты молока день уменьшали риск усталости и холодов.
10. Министр просвещения должен быть Министром кулинарии: она уже приготовила симпатичный азбучный суп от среднего образования.
11. Ночная навигация через густые леса привлекает удаленных бегунов и других спортсменов, которые собирают множество на контрольно-пропускных пунктах с энтузиазмом.
12. "В Балтийском море морские мертвые зоны могли вызвать полный крах всей экосистемы," сказал глава шведского отделения Всемирного фонда дикой природы, Ласс Гастэвссон, в заявлении.
15

Приложенные файлы

  • doc 8223955
    Размер файла: 64 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий