$UICIDEBOY$ — Kill Yourself (Part III) (перевод)


$UICIDEBOY$ - Kill Yourself (Part III)ПЕРЕВЕЛ: АЛЕКСЕЙ МАКСИМОВСКИХhttps://vk.com/hiphoptranslation[Припев] (х2)Это нечестно, я нашел любовь,Это вынудило меня сказать:“Возвращайся, ты никогда не увидишь дневного света,Если я не буду сильным, то просто…” (1)
[Куплет 1: Ruby da Cherry]Они считают меня мертвым ублюдком,Но я просто ублюдок, который хочет умереть.$now Leopard уже лежит с пулей в голове. (2)Оставьте мое лицо на свитере, (3)Суки используют меня словно я их ебучее покрывало. (4)Я являюсь силуэтом солнечного заката, (5)Впадаю в депрессию, выкуривая сигарету.Становлюсь маньяком, когда залипаю на фиолетовый свет. (6)Я пытаюсь забраться как можно выше перед тем,Как я передознусь и сдохну. (7)Мои ребра – это просто пустая клетка,Черная дыра вместо души,Большой взрыв.Yung Plague на гребне волны. (8)Такое чувство, что у себя в голове я – гость, но я отброшу эти мысли,Ведь после смерти я буду ничем, разлагающимся под землей.Я материя, но я ничего не значу.Я чувствую как моя голова разрывается от пустой болтовни,Мозги размазаны и стекают по стене,Серые пятна не смыть,Теперь я покрашу ее полностью. (9)
[Припев] (х2)Это нечестно, я нашел любовь,Это вынудило меня сказать:“Возвращайся, ты никогда не увидишь дневного света,Если я не буду сильным, то просто…”
[Куплет 2: $lick $loth]Всегда говорю вслух о том,Как я пиздецки сломлен.Думаешь, я шучу,Когда говорю,Что прострелю себе голову?До того момента, когда ты придешьИ найдешь мое бездыханное телоС порезанными запястьями.Мысли $lick’a продолжают нестись в пропасть.Дерьмо!Всегда сжигаю за собой мосты, Потому что я бы предпочел упасть в канаву. (10)Если жизнь – это игра дюймов,То самое большое в ней – это мой член. (11)И моя цель – ебать весь этот мирДа тех пор, пока эти ублюдки не начнут корчиться от боли.Меняю полосы,Но цель остается той же – Умереть и обвинить в этом мою зависимость,Сука!
[Припев]Это нечестно, я нашел любовь,Это вынудило меня сказать:“Возвращайся, ты никогда не увидишь дневного света,Если я не буду сильным, то просто…”
Сэмпл взят из песни Butterfly Bucher – “A Bitter Song” (“Горькая песня”), в ней речь идет о депрессии, которая поедает человека изнутри и не позволяет быть счастливым. Автор говорит, что нуждается в таких песнях, так как это один из способов самовыражения, который позволяет излить душу. В контексте первой и второй части “Kill Yourself” здесь речь идет скорее всего о наркотиках и о проблемах, которые появляются вместе с зависимостью (одна из этих проблем – та же депрессия).
Oddy Nuff da $now Leopard – один из многих псевдонимов Ruby da Cherry.
Отсылка к тому, что в США существует довольно распространенная практика распечатывания лиц умерших людей на своей одежде (преимущественно майках), дабы почтить их память.
Ruby da Cherry говорит о том, что девушки используют его только для удовлетворения своих сексуальных потребностей и для того, чтобы он их обеспечивал.
Похожая строка была в песне Elliot Smith – “King’s Crossing”, в ней кровь под воздействием героина становилась цветом заката.
Скорее всего речь идет о выращивании марихуаны, т.к. в одном из этапов данного процесса используются ультрафиолетовые лампы.
“To get high” еще можно перевести и как “накуриться”. То есть Ruby da Cherry пытается подняться как можно выше по социальной лестнице и в то же время хочет как можно сильнее упороться.
Yung Plague – еще один псевдоним Ruby da Cherry.
Речь идет о самоубийстве путем выстрела в голову, что подразумевает собой разбрызганное по стенам серое вещество.
“Сжигание мостов” подразумевает собой обрывание всех связей с прошлым. $lick $loth лучше останется в одиночестве, чем будет поддерживать ненужные связи (т.е. лучше упадет в канаву, чем пойдет по мосту).
“Игра дюймов” подразумевает собой огромное множество маленьких шагов, которые ты сделаешь в жизни прежде чем придешь к успеху или добьешься чего-то. $lick $loth говорит о том, что эти дюймы есть у него только на члене, то есть в жизни он их не сделал (шагов, т.е. дюймов), следовательно главная мысль состоит в том, что он ничего не добился.

Приложенные файлы

  • docx 6630929
    Размер файла: 20 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий