Множественность интерпретаций язык и литература в 21 веке


УДК: 81'42(082)
ББК: Ш105.51я43
М 736
Множественность интерпретаций: язык и литература в 21 веке: материалы IV студенческой научно-практической конференции ТюмГУ. — Тюмень: Вектор Бук, 2015. — 240 с.
В настоящем издании собраны материалы статей III студенческой научно-практической конференции «Множественность интерпретаций: язык и литература в 21 веке», которая состоялась 10 декабря 2015 года на базе Института филологии и журналистики и Информационно-библиотечного центра Тюменского государственного университета.
Редакционная коллегия:
Белозерова Наталья Николаевна, доктор филологических наук, профессор кафедры английского языка ИФИЖ ТюмГУ
Михалькова Елена Владимировна, кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка ИФИЖ ТюмГУ
Шапочкин Дмитрий Владимирович, кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкой филологии ИФИЖ ТюмГУ
В сборник вошли материалы 4 Студенческой научно-практической конференции "Множественность интерпретаций: язык и литература в 21 веке". Основными темами статей стали восприятие русской культуры и языка за рубежом, восприятие иностранной культуры в России, особенности речи людей, говорящих на нескольких языках и изучающих иностранные языки в вузе, тенденции современной литературы, особенности общения в социальных сетях и многое другое.
Ответственность за аутентичность и точность цитат, имен, названий и иных сведений, а также за соблюдение законодательства об интеллектуальной собственности несут авторы публикуемых материалов.
Издание подготовлено в рамках программы развития деятельности студенческих объединений «Университет — территория успеха» в ФГБОУ ВО «Тюменский государственный университет», г. Тюмень.
ISBN 978-5-9904075-6-5
© Тюменский государственный университет, 2015
© Коллектив авторов, 2015
© Вектор Бук, 2015
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ ………………………………………………………………….6
РАЗДЕЛ 1. ЯЗЫКИ И КУЛЬТУРЫ: ВОСПРИЯТИЕ, ОСВОЕНИЕ, ОБУЧЕНИЕ
Ломыкина М. И. Современная детская литература на уроках РКИ: аспект «Чтение» (на материале повести Е. Мурашовой «Класс коррекции») …….10
Сычёва Н. А. Лингвокультурологический потенциал фразеологии в обучении РКИ (на примере романа А. Иванова «Географ глобус пропил») ………….16

Яшина А. М. О необходимости расширения лексического минимума иностранных мигрантов по курсу «История России» ………………………..21
Алексеевская А. С., Михалькова Е.В. Восприятие современного английского юмора русскими студентами с профильным изучением английского
языка ……………………………………………………………………………..27
Амини С., Массалова А.Э. Отражение языковой картины мира в русских и персидских загадках …………………………………………………………….31
Медуницкая А. А. Лексико-семантическое поле феномена «карьера»: трансформация во времени ……………………………………………………..35
Сенчакова К. Э. Современный аутентичный текст в лингвострановедческом аспекте: культурные коды в повести П. Санаева «Похороните меня за плинтусом» ………………………………………………………………………40
Соколова П. И. Когнитивно-дискурсивная интерпретация языковой личности английского подростка на материале произведения Sue Townsend ‘The secret diary of Adrian Mole, aged 13¾’ ……………………………………………….46
Стукалова А. Ю. Контент-анализ американских СМИ: формирование имиджа тюменского региона …………………………………………………...53
Бронникова О. В. Подходы к интерпретации концепта в современной лингвистике ……………………………………………………………………..59
Кузнецова Н. С. Природный мир в повестях А. Неркаги «Илир» и Ч. Айтматова «Белый пароход» …………………………………………………..67
Пузырёва И. С. Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики. Интерпретация концептосферы «Окружающая среда / Environment» ………73
РАЗДЕЛ 2. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРВОИСТОЧНИК КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ
Дроздова А. О. «Другой способ чтения...»: вариации читательской рецепции в романе М. Павича "Хазарский словарь" ………………………………….80
Самойлова Т. В. Эволюция жанра романа-антиутопии (на примере «Мы» Е. И. Замятина и «Голодные игры» С. Коллинз) ……………………………...87
Сиволобова И. А. Преображение вещи в произведениях А. Штифтера («Der Nachsommer», «Die Mappe meines Urgroßvaters») …………………………….93
Баязитова М. Р. Жестовый портрет в рассказах А.П. Чехова о детях ……..98
Васильева А. Ю. Два самоубийства Георгия Иванова ……………………...104
Ганина М. О. «Обыкновенное чудо» Е. Л. Шварца: содержательность детали в структуре персонажа ………………………………………………………...109
Дроздова А. О. Ирреальная Россия в ранних рассказах В. Набокова ……...113
Лебедев А. В. Символика розы в поэтическом стиле Б. Пастернака (стихотворение «Весенний дождь») ………………………………………….122
Османкина Т. А. Змий-Дракон в прозе Федора Сологуба ………………….126
Петров В. В. Пути изменения реальности произведения в рассказах фанфикшн литературы ………………………………………………………...131
Самофалова А. С. Интерпретация концепта-оппозиции «герой-антигерой» в романе Б. Пастернака «Доктор Живаго» ……………………………………..136
Суковатицына М. Е. Издательская судьба трилогии Дмитрия Глуховского «Метро» ………………………………………………………………………...141
Хромова Е. О. Метафора истории в романе Алексея Макушинского «Пароход в Аргентину» ……………………………………………………….147
Чижов Н. С. Субъектная организация лирики Ивана Жданова
(книга «Воздух и ветер») в свете авторской стратегии поэтического творчества ……………………………………………………………………... 152
Шелемеха К. С. Свет как пространственная категория в творчестве А. П. Чехова 1890-х – 1900-х годов …………………………………………………158
РАЗДЕЛ 3. АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКОВ И ДИСКУРСОВ
Бабинова И. Н. Проблема дифференциации реалий и лакун на материале переводов романа М. А. Булгакова «Белая гвардия» ………………………..165
Павличенко В. П. Особенности переводного словаря специальной
лексики …………………………………………………………………………170
Скородумова Т. Ю. Подготовительный этап переводческого проекта ……175
Волохова П. С. Звуковое пространство художественной прозы И.А. Бунина (на материале цикла рассказов «Тёмные аллеи») …………………………...180
Закомолдин И. С. Cредства выражения похвалы и неодобрения в жанре Интернет-отзыва (на материале сайта «Yelp») ……………………………...185
Иванова К. О. Восприятие точки в интернет-переписке: интонационный аспект …………………………………………………………………………...192
Мурашова Е. А. Современная сетература и окказиональное
словотворчество ………………………………………………………………..199
Новикова А. Е. Заимствования как способ пополнения лексического состава современного английского языка …………………………………………….203
Орлова В. И. Функции антропонимов в художественном тексте (на материале повести А.И. Куприна «Яма») …………………………………..206
Прокопьева Ю. С. Создание образов героев-преступников при помощи субстандартной лексики (на материале фильмов Гая Ричи) ………………..213
Протасов Т.А. Диалог без слов: визуальный язык ………………………….220
Русакович А. О. Формирование французской медицинской терминологии (на материале медицинских трактатов XIV-XVI вв.) ……………………………227
Санникова И. В. Языковые средства выражения авторской оценки и механизмы воздействия на сознание аудитории в статьях
В.В. Костикова ………………………………………………………………....234

Приложенные файлы

  • docx 4972794
    Размер файла: 19 kB Загрузок: 1

Добавить комментарий