РУСЛИТ_вопрос_28


Вопрос 28. Сатира и юмор в поэме "Елисей, или Раздраженный Вакх" В.И. Майкова.
Елисей, Вакх, Зевс, Юнона, Ермий, Церера, Начальница, Начальник стражи, Жена Елисея, Откупщик, Жена откупщика, Ворожея.Существует две версии повода создания поэмы
Во французской литературе различались два вида комических поэм: бурлескная и ирои-комическая. Бурлеск – шуточная поэма, в которой возвышенная тема излагается пародийно. Родоначальник – поэт XVII в. Скаррон, рассказавший в «Переодетом Вергилии» о похождениях Энея в «низких» бытовых тонах. Возмущенный скарроновской поэмой, снижавшей высокие мотивы классической поэзии, Буало предложил новый тип поэмы, в которой, напротив, обыденные события излагались высоким слогом героической эпопеи (пример - «Налой»).
Эти оба типа поэмы объединил Майков в своей поэме 1771 года (несовместимое в пределах одного жанра столкновение высокого и низкого).
Содержание поэмы в пяти песнях – авантюрные, в манере фацеций похождения силача-ямщика Елисея. В основе завязки – злободневный политический момент. Откупщики в это время резко повысили цены на спиртные напитки. Бог вина Вакх раздражен этим: ненавистное ему «племя злых откупщиков» богатеет, а его служителей-пьяниц становится все меньше. Решает отомстить и с этой целью внушает «красе» ямщиков – картежнику, пьянице, буяну и знаменитому кулачному бойцу Елисею – мысль разгромить один из наиболее крупных петербургских питейных домов. Елисей дебоширит, но его забирает полиция в тюрьму. Вакх жалуется своему отцу Зевсу, тот посылает ему на помощь небесного «посла и вора» Ермия (Гермеса). Ермий застает Елисея спещегобок о бок с растерзанной и пьяной «молодкой». Ермий меняет на них наряды и переносит Елесю в Калинкин дом – работный лом для «распутных жен». Елисей принимает место за женский монастырь, начальницу – за игуменью. С последней у него начинается роман, но в самый ответственный момент появляется «командир стражи», который тоже пленился начальницей, и забирает Елесея в тюрьму. Ермий освобождает его и снабжает шапкой-невидимкой. Он проникает в дом к откупщику, веселится с его женой, опустошает винные погреба купцов, вмешивается в кулачный бой между купцами и ямщиками. Но Зевс кладет конец «подвигам»: кто-то во время боя сшиб шапку с головы Елисея, его схватили и отдали в солдаты.
В поэме купцы, откупщики, сапожники, портные, крестьяне, женщины вольного поведения, воры действуют вместе с мифологическими божествами, о которых говорится в низких тонах. Вместо лиры автор просит музу настроить ему гудок или балалайку. Впервые быт городской жизни стал предметом художественной разработки. Майков немного свысока относится к своим героям из низов общества, не преследует никаких социальных целей, его задача – насмешить читателя.
Факт повышения цен имел место в действительности, Майков вслед за Сумароковым выступает противником системы откупов, которая обогащала отдельных лиц ценой разорения широких народных масс.
Непосредственным поводом к созданию поэмы «Елисей, или раздраженный Вакх» стала опубликованная в начале 1770 г. первая песнь «Энеиды» Вергилия, перевод которой был выполнен поэтом ломоносовской школы Василием Петровым.
Но взяв содержанием своей поэмы «низкие дела», Майков не описывает их «высокими словами». Написанный стихотворным размером эпопеи, «Елисей» представляет собой пародию на классический античный эпос.В переводе Петрова «предложение» и «призывание» звучали следующим образом:
Пою оружий звук и подвиги героя <...>
Повеждь, о муза, мне, чем сильно божество
На толь неслыханно подвиглось суровство <...>
И вот зачин поэмы Майкова:
Пою стаканов звук, пою того героя,
Который, во хмелю беды ужасны строя,
В угодность Вакхову средь многих кабаков
Бывал и опивал ярыг и чумаков. <...>
О Муза! Ты сего отнюдь не умолчи,
Понеждь, или хотя с похмелья проворчи,
Коль попросту тебе сказати невозможно <...>
Весь сюжет поэмы «Елисей, или раздраженный Вакх» сохранил на себе следы первоначального пародийного замысла Майкова: основные сюжетные ситуации «Елисея» представляют собой очевидные бурлескные перелицовки сюжетных ситуаций «Энеиды». Эней Вергилия явился причиной ссоры богинь Юноны и Венеры — подобно ему майковский герой становится орудием разрешения спора между богиней плодородия Церерой и богом вина Вакхом по поводу того, как нужно использовать плоды земледелия — печь хлеб или гнать водку и пиво. Венера укрывает Энея от гнева Юноны в Карфагене, внушив карфагенской царице любовь к Энею и окутав его облаком, которое делает его невидимым. У Майкова этот сюжетный ход был рассмотрен выше.
Повествование наполнено «лирическими отступлениями», что говорит об открытой проявленности авторской эстетической позиции - можно наблюдать интонационную игру повествования, перепады от патетики к иронии, которые обнажают сам процесс бурлескного поэмотворчества: сближение патетических и иронических контекстов в теснейшем соседстве соответствует самому характеру жанра бурлескной поэмы.

Приложенные файлы

  • docx 7577368
    Размер файла: 19 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий